KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

盆と正月が一緒に来たよう

ReadingぼんとしょうがつがいっしょにきたようRomajibon to shougatsu ga issho ni kita you

A metaphor for when many happy events or very busy tasks occur all at once.

Like Bon and New Year coming at the same time

Quick Answer

A metaphor for when many happy events or very busy tasks occur all at once.

Literal Image
Like Bon and New Year coming at the same time
Closest Equivalent
To have one’s cake and eat it too
How to Use It
Used when describing a period of intense activity where everything seems to happen at once, particularly when those events are positive or celebratory.

Meaning

This expression describes a situation where multiple significant events happen simultaneously. It refers to a combination of great joy and extreme busyness, much like how the Obon and New Year holidays are both celebratory and hectic periods in Japan.

Literal Image

Like Bon and New Year coming at the same time

Equivalent Proverbs

01
Close✓ Reviewed

To have one’s cake and eat it too

Used in the source to mean obtaining both things at once.

02
Close✓ Reviewed

When it rains, it pours

Used in the source to describe things happening in great volume.

How to Use It

Used when describing a period of intense activity where everything seems to happen at once, particularly when those events are positive or celebratory.

Tone

Mainly positive, though it emphasizes a state of being overwhelmed by the volume of events.

Examples

01

昇進と子供の誕生が重なり、まさに盆と正月が一緒に来たようだ。

With a promotion and the birth of my child happening at the same time, it really feels like Bon and New Year came together.

02

注文が殺到し、盆と正月が一緒に来たような忙しさだ。

Orders are flooding in, and it's as busy as if Bon and New Year arrived at once.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN3Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

The vocabulary consists of basic nouns and verbs, with a straightforward grammatical structure.

ぼん / bon

Obon holiday

正月

しょうがつ / shougatsu

New Year

一緒に

いっしょに / issho ni

together

来た

きた / kita

came

Usage Profile

NeutralReassuringHumorous

Usage note: While positive, ensure the context supports the idea of being 'busy' as well as 'happy'.

Misread Risk

Do not use this for purely negative disasters; it implies a significance or celebration similar to major holidays.

Search As

盆と正月が一緒に来たようぼんとしょうがつがいっしょにきたようbon to shougatsu ga issho ni kita youbon-to-shougatsu-ga-issho-ni-kita-youbontoshougatsugaisshonikitayou

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar嬉しい悲鳴
Similarてんてこ舞い
Similar猫に鰹節

Origin

Obon and New Year are particularly auspicious and busy events in the Japanese calendar. The expression describes the overlap of these two major holidays to represent a state where joy and busyness occur simultaneously.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Luck and FateSuccess and FailureTime and Timing
02

Situations

Explain an Unexpected OutcomeTalk About Luck
03

Tags

⚔️Life & General Wisdom🎌Japanese Culture👥Social Dynamics

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2024-11-30
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine