KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

明日は明日の風が吹く

LeituraあしたはあしたのかぜがふくRomajiashita wa ashita no kaze ga fuku

Não adianta se preocupar com o futuro hoje, pois o amanhã cuidará de si mesmo.

O vento de amanhã soprará amanhã.

Resposta rápida

Não adianta se preocupar com o futuro hoje, pois o amanhã cuidará de si mesmo.

Imagem Literal
O vento de amanhã soprará amanhã.
Como Usar
Usado para encorajar alguém ansioso com o futuro ou para consolar alguém após um fracasso, lembrando que um novo dia traz novas possibilidades.

Significado

Como não podemos saber o que acontecerá até que o amanhã chegue, preocupar-se antecipadamente é inútil. Este provérbio incentiva uma perspectiva otimista, sugerindo que é melhor deixar as coisas seguirem seu curso natural e enfrentar o amanhã quando ele chegar.

Imagem Literal

O vento de amanhã soprará amanhã.

Como Usar

Usado para encorajar alguém ansioso com o futuro ou para consolar alguém após um fracasso, lembrando que um novo dia traz novas possibilidades.

Tom

Otimista e encorajador.

Exemplos

01

失敗して落ち込んでいるけれど、明日は明日の風が吹くさ。気楽にいこう。

Estou me sentindo desanimado após falhar, mas amanhã é outro dia. Vamos com calma.

02

先のことを悩みすぎても仕方がない。明日は明日の風が吹くと割り切ることも大切だ。

Não adianta se preocupar demais com o que vem pela frente. É importante aceitar que o amanhã cuidará de si mesmo.

03

明日は明日の風が吹く」が彼の口癖で、どんな時も前向きだ。

Ele sempre diz: 'Amanhã é outro dia', e permanece positivo não importa o que aconteça.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN3Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

O vocabulário consiste em palavras básicas como 'amanhã', 'vento' e 'soprar', mas a frase é uma expressão idiomática.

明日

あした / ashita

amanhã

かぜ / kaze

vento

吹く

ふく / fuku

soprar

Perfil de Uso

NeutroTranquilizadorEncorajador

Nota de uso: Embora seja otimista, às vezes pode parecer que a pessoa está evitando responsabilidades se usada em um contexto profissional.

Risco de erro

Não use para sugerir que você não precisa planejar nada; trata-se de não se preocupar excessivamente, não de ser irresponsável.

Buscar Como

明日は明日の風が吹くあしたはあしたのかぜがふくashita wa ashita no kaze ga fukuashitawaashitanokazegafukuashita-wa-ashita-no-kaze-ga-fukuashita-ha-ashita-no-kazegafuku明日は明日の風が吹く あしたはあしたのかぜがふくashita ha ashita no kazegafuku

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similarケ・セラ・セラけせらせら
Similar運を天に任せる

Origem

Esta expressão deriva da ideia de que, assim como o vento natural é imprevisível, o destino humano não pode ser previsto. Com o tempo, passou a representar uma perspectiva otimista da vida.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Sorte e DestinoTempo e Momento CertoVida e Saúde
02

Situações

Incentivar AlguémConfortar Depois de DificuldadeDar Conselho de Vida
03

Tags

⚔️Vida e Sabedoria Geral🧠Filosofia

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2025-12-31
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine