KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

馬耳東風

LeituraばじとうふうRomajibaji toufuu

Ignorar opiniões ou críticas e deixar que passem sem qualquer efeito.

um vento leste na orelha de um cavalo

Resposta rápida

Ignorar opiniões ou críticas e deixar que passem sem qualquer efeito.

Imagem Literal
um vento leste na orelha de um cavalo
Como Usar
Usado ao descrever alguém que ignora completamente conselhos ou permanece inalterado por críticas. Também pode ser usado para descrever o ato de ignorar intencionalmente boatos negativos para manter o foco no próprio caminho.

Significado

Descreve uma pessoa que não presta atenção ao que os outros dizem, como conselhos, avisos ou sermões. Assim como um cavalo permanece indiferente quando uma brisa de primavera (vento leste) sopra em seus ouvidos, a pessoa permanece completamente indiferente às palavras que lhe são dirigidas.

Imagem Literal

um vento leste na orelha de um cavalo

Como Usar

Usado ao descrever alguém que ignora completamente conselhos ou permanece inalterado por críticas. Também pode ser usado para descrever o ato de ignorar intencionalmente boatos negativos para manter o foco no próprio caminho.

Tom

Carrega uma nuance crítica ou negativa ao descrever a teimosia de alguém, mas pode ser neutra ao aconselhar alguém a ignorar boatos sem fundamento.

Exemplos

01

いくら注意しても彼は馬耳東風で、全く反省する様子がない。

Por mais que eu o avise, é como um vento leste na orelha de um cavalo; ele não mostra sinais de refletir sobre suas ações.

02

親の説教も彼にとっては馬耳東風だ。

Os sermões de seus pais entram por um ouvido e saem pelo outro.

03

世間の噂など馬耳東風と受け流して、自分の信じる道を進めばいい。

Você deve deixar os boatos públicos passarem como o vento na orelha de um cavalo e seguir o caminho em que acredita.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Como um composto de quatro caracteres (yojijukugo) com raízes literárias, requer estudo específico além do vocabulário básico.

馬耳

ばじ / baji

orelha de cavalo

東風

とうふう / toufuu

vento leste (vento de primavera)

Perfil de Uso

NeutroCríticoCautelosoEste provérbio é um yojijukugo.?Yojijukugo é uma expressão japonesa de quatro kanji que funciona como uma frase fixa.

Nota de uso: Quando direcionado a alguém, implica que a pessoa é teimosa ou não responde a bons conselhos.

Risco de erro

Não significa que a pessoa não tenha ouvido as palavras, mas sim que as ouviu e escolheu ignorá-las ou permaneceu indiferente.

Buscar Como

馬耳東風ばじとうふうbaji toufuubajitoufuubaji-toufuu

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Entrada disponível馬の耳に念仏uma no mimi ni nenbutsuNão importa quanto conselho ou opinião você dê, o ouvinte ignora e isso não tem efeito.
Similar蛙の面に水

Origem

Esta expressão tem origem em um poema do poeta chinês Li Bai. Refere-se à maneira como um cavalo permanece inalterado quando um vento quente de primavera (o vento leste) sopra em sua orelha, ilustrando a falta de reação de uma pessoa às palavras de outros.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Fala e ComunicaçãoRelações Sociais
02

Situações

Alertar Alguém
03

Tags

🐾Animais e Natureza👥Dinâmicas Sociais⚠️Avisos e Cautela

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2025-12-31
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comFonte 3: tomomi965.comVocabulário kanji: Kanji.Jepang.orgSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine