KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

豚に真珠

BacaanぶたにしんじゅRomajibuta ni shinju

Memberikan sesuatu yang berharga kepada seseorang yang tidak dapat menghargai nilainya adalah sia-sia.

mutiara bagi babi

Jawaban Singkat

Memberikan sesuatu yang berharga kepada seseorang yang tidak dapat menghargai nilainya adalah sia-sia.

Gambaran Harfiah
mutiara bagi babi
Padanan Terdekat
Bagai kera mendapat bunga
Cara Memakai
Digunakan untuk mengkritik atau menyesali pemberian sesuatu yang bagus kepada seseorang yang tidak akan menggunakannya dengan benar atau tidak memahami kualitasnya.

Arti

Benda yang paling berharga sekalipun tidak akan berguna jika diberikan kepada seseorang yang kurang memiliki pengetahuan atau karakter untuk menghargai nilainya. Ungkapan ini menggambarkan situasi di mana benda berkualitas tinggi atau ide yang mendalam terbuang sia-sia pada penerima yang tidak layak atau tidak paham.

Gambaran Harfiah

mutiara bagi babi

Padanan Peribahasa

01
Dekat✓ Ditinjau

Bagai kera mendapat bunga

Peribahasa yang menggambarkan seseorang yang mendapat sesuatu yang berharga tetapi tidak tahu cara menghargainya.

Padanan Inggris

01
Dekat✓ Ditinjau

Do not cast your pearls before swine

Cara Memakai

Digunakan untuk mengkritik atau menyesali pemberian sesuatu yang bagus kepada seseorang yang tidak akan menggunakannya dengan benar atau tidak memahami kualitasnya.

Nuansa

Mengandung nada kritis atau meremehkan terhadap kurangnya penilaian dari sang penerima.

Contoh

01

高級ワインの味も分からない人に贈っても、豚に真珠というものだ。

Memberikan anggur mahal kepada orang yang bahkan tidak tahu rasanya hanya akan menjadi mutiara bagi babi.

02

どんなに立派な道具を揃えても、使いこなせなければ豚に真珠だ。

Sehebat apa pun peralatan yang Anda siapkan, itu akan menjadi mutiara bagi babi jika Anda tidak bisa menggunakannya dengan benar.

03

あいつにこの絵画の価値が分かるはずもない。豚に真珠とはまさにこのことだ。

Tidak mungkin dia mengerti nilai lukisan ini. Ini benar-benar kasus mutiara bagi babi.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN3Keyakinan: Tinggi
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Kanji dan kosakatanya sederhana, meskipun maknanya memerlukan pemahaman tentang metafora nilai yang salah tempat.

ぶた / buta

babi

真珠

しんじゅ / shinju

mutiara

Profil Pemakaian

NetralKritis

Catatan pemakaian: Ini adalah ungkapan yang sangat gamblang dan berpotensi menghina jika digunakan langsung kepada seseorang.

Risiko Keliru

Jangan gunakan ini untuk menggambarkan seseorang yang hanya miskin; ini adalah tentang ketidakmampuan untuk melihat nilai, terlepas dari kekayaan.

Bisa Dicari Sebagai

豚に真珠ぶたにしんじゅbuta ni shinjubutanishinjubuta-ni-shinju

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Entri tersedia猫に小判neko ni kobanMemberikan sesuatu yang sangat berharga kepada orang yang tidak bisa menghargai atau memahaminya.Entri tersedia馬の耳に念仏uma no mimi ni nenbutsuSebanyak apa pun saran atau pendapat yang diberikan, pendengar mengabaikannya dan tidak memberikan pengaruh apa pun.
📝Catatan Sumber

Berasal dari Injil Matius dalam Perjanjian Baru.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Kenyataan dan PenampilanSifat Manusia
02

Situasi

Mengkritik KecerobohanMenjelaskan Akibat
03

Tag

🐾Hewan dan Alam⚔️Hidup dan Kebijaksanaan Umum⚠️Peringatan dan Kehati-hatian

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2019-10-01
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comSumber 2: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine