ことわざ / 諺
豚に真珠
読みぶたにしんじゅローマ字buta ni shinju
価値のわからない者に貴重なものを与えても無駄であるということ。
豚に真珠
要点
価値のわからない者に貴重なものを与えても無駄であるということ。
- 直訳イメージ
- 豚に真珠
- 英語での比較
- Do not cast your pearls before swine
- 使い方
- 立派なものを、それを正しく使えない人や質の良さがわからない人に与えてしまうことを批判したり、嘆いたりする際に用いられる。
意味
どんなに立派なものでも、その価値を知らない者に与えたのでは何の意味もなく、役に立たないことのたとえ。優れた品物や深い考えも、それを理解する能力や品性のない相手に与えては、せっかくの価値が台無しになってしまう状況を指す。
直訳イメージ
豚に真珠
英語の近い表現
近い✓ 確認済み
Do not cast your pearls before swine
使い方
立派なものを、それを正しく使えない人や質の良さがわからない人に与えてしまうことを批判したり、嘆いたりする際に用いられる。
ニュアンス
相手の見る目のなさを批判したり、見下したりするニュアンスが含まれる。
例文
高級ワインの味も分からない人に贈っても、豚に真珠というものだ。
どんなに立派な道具を揃えても、使いこなせなければ豚に真珠だ。
あいつにこの絵画の価値が分かるはずもない。豚に真珠とはまさにこのことだ。
学習メモ
重要語彙
推定レベルN3確度: 高
JLPT公式リストではない推定
漢字や語彙自体は平易だが、価値が伝わらない状況を比喩的に捉える理解が必要。
豚
ぶた / buta
豚
真珠
しんじゅ / shinju
真珠
使い方の特徴
中立批判的
使い方メモ: 相手に対して直接使うと、非常にぶしつけで侮辱的な表現になる可能性がある。
誤解しやすい点
単に貧しい人を指して使うのは誤り。富の有無に関わらず、価値を見出す能力がないことを指す言葉。
検索できる表記
豚に真珠ぶたにしんじゅbuta ni shinjubutanishinjubuta-ni-shinju
関連することわざ
Index
テーマ・場面・タグ
01
テーマ
02
使う場面
03
タグ
出典メモ
この項目のデータはどこから来たのか。参照リンクは下に掲載しています。この欄の読み方はデータソースをご覧ください。