KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

豚に真珠

ReadingぶたにしんじゅRomajibuta ni shinju

Giving something valuable to someone who cannot appreciate its worth is a waste.

pearls to pigs

Quick Answer

Giving something valuable to someone who cannot appreciate its worth is a waste.

Literal Image
pearls to pigs
Closest Equivalent
Do not cast your pearls before swine
How to Use It
Used to criticize or lament the giving of something fine to someone who will not use it properly or understand its quality.

Meaning

Even the most precious item is useless if given to someone who lacks the knowledge or character to appreciate its value. It describes a situation where a high-quality object or profound idea is wasted on an unworthy or uncomprehending recipient.

Literal Image

pearls to pigs

Equivalent Proverbs

01
Close✓ Reviewed

Do not cast your pearls before swine

Near equivalent with similar imagery.

How to Use It

Used to criticize or lament the giving of something fine to someone who will not use it properly or understand its quality.

Tone

Carries a critical or dismissive tone toward the recipient's lack of discernment.

Examples

01

高級ワインの味も分からない人に贈っても、豚に真珠というものだ。

Giving expensive wine to someone who doesn't even know how it should taste is like casting pearls before swine.

02

どんなに立派な道具を揃えても、使いこなせなければ豚に真珠だ。

No matter how great the tools you assemble, they are pearls to pigs if you cannot use them properly.

03

あいつにこの絵画の価値が分かるはずもない。豚に真珠とはまさにこのことだ。

There is no way he could understand the value of this painting. It is exactly a case of pearls before swine.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN3Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

The kanji and vocabulary are simple, though the meaning requires understanding the metaphor of misplaced value.

ぶた / buta

pig

真珠

しんじゅ / shinju

pearl

Usage Profile

NeutralCritical

Usage note: This is a very blunt and potentially insulting expression to use directly toward someone.

Misread Risk

Do not use this to describe someone who is simply poor; it is about the inability to perceive value, regardless of wealth.

Search As

豚に真珠ぶたにしんじゅbuta ni shinjubutanishinjubuta-ni-shinju

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Entry available猫に小判neko ni kobanGiving something of great value to someone who cannot appreciate or understand its worth.Entry available馬の耳に念仏uma no mimi ni nenbutsuNo matter how much advice or opinion you give, the listener ignores it and it has no effect.
📝Source Note

Derived from the Gospel of Matthew in the New Testament.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Truth and AppearancesHuman Nature
02

Situations

Criticize CarelessnessExplain Consequences
03

Tags

🐾Animals & Nature⚔️Life & General Wisdom⚠️Warnings & Caution

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2019-10-01
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine