Tema
Peribahasa Jepang tentang Sifat Manusia
Peribahasa Jepang tentang sifat manusia mengamati kebiasaan, kelemahan, dorongan, iri hati, dan pola yang terus berulang. Pilihan ini membantu pembaca menemukan kalimat pendek untuk hal-hal manusiawi yang sering sulit dijelaskan langsung.
Halaman 2 dari 3 menampilkan entri 49-96. Mulai dari halaman pertama untuk melihat daftar dari awal.
Kembali ke halaman pertamaPeribahasa Jepang: Sifat Manusia
Menampilkan 49-96 dari 101 entri // Halaman 2 dari 3
言語道断
gongo dou danUngkapan yang digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang sangat keterlaluan, tidak masuk akal, atau tidak termaafkan sehingga tidak dapat diungkapkan dengan kata-kata.
花より団子
hana yori dangoLebih memilih kegunaan praktis dan substansi daripada keindahan estetika atau penampilan
腹に一物
hara ni ichimotsuMemiliki agenda tersembunyi atau rencana rahasia di dalam hati.
火のない所に煙は立たぬ
hi no nai tokoro ni kemuri wa tatanuRumor tidak akan ada tanpa adanya kebenaran atau penyebab yang mendasarinya.
髭の塵を払う
hige no chiri o harauMencari muka atau menjilat kepada atasan.
人は見かけによらぬもの
hito wa mikake ni yoranu monoKarakter atau kemampuan asli seseorang tidak dapat dinilai dari penampilan luar saja.
人は落ち目が大事
hito wa ochime ga daijiKarakter asli seseorang dan ketulusan hubungan mereka terungkap saat mereka mengalami kemunduran nasib.
人には添うてみよ馬には乗ってみよ
hito ni wa soute miyo uma ni wa notte miyoKarakter dan kualitas sejati hanya dapat dipahami melalui pengalaman pribadi secara langsung.
人の褌で相撲を取る
hito no fundoshi de sumou o toruMenggunakan sumber daya, kekuasaan, atau usaha orang lain demi keuntungan pribadi.
人のふり見てわがふり直せ
hito no furi mite waga furi naosePerhatikan perilaku orang lain dan jadikan itu sebagai panduan untuk memperbaiki atau mengoreksi perilaku sendiri.
人のうわさも七十五日
hito no uwasa mo shichijugo nichiRumor dan gosip secara alami akan dilupakan oleh publik seiring berjalannya waktu.
判官贔屓
hogan biikiKecenderungan manusia untuk bersimpati atau mendukung pihak yang lemah atau yang kalah.
惚れた欲目
horeta yokumeMelihat orang yang dicintai lebih istimewa atau menarik daripada kenyataannya.
仏の顔も三度まで
hotoke no kao mo sando madeKesabaran ada batasnya, bahkan bagi orang yang paling baik sekalipun.
百年の恋も一時に冷める
hyakunen no koi mo ichiji ni sameruKasih sayang yang dipupuk bertahun-tahun bisa hilang seketika karena kejadian kecil yang mengecewakan.
瓢箪鯰
hyoutan namazuMenggambarkan sesuatu yang licin dan sulit dipahami, atau seseorang yang suka mengelak dan sulit ditangkap maksudnya.
井の中の蛙大海を知らず
i no naka no kawazu taikai o shirazuMerujuk pada seseorang yang berpikiran sempit atau kurang perspektif karena hanya mengetahui dunia kecil mereka sendiri.
家貧しくて孝子顕る
ie mazushikute koushi arawaruBakti anak yang sesungguhnya dan karakternya terungkap saat keluarga mengalami kesulitan dan kemiskinan.
唯唯諾諾
ii dakudakuMengikuti perintah atau keinginan orang lain dengan patuh tanpa perlawanan.
怒り心頭に発する
ikari shintou ni hassuruPenuh dengan amarah yang sangat hebat dan tidak terkendali.
一挙一動
ikkyo ichidoSetiap gerak-gerik atau perilaku.
一挙手一投足
ikkyoshu ittosokuMerujuk pada setiap gerakan atau tindakan yang dilakukan seseorang, sekecil apa pun itu.
慇懃無礼
ingin bureiPerilaku atau bahasa sopan yang terlalu berlebihan atau tidak tulus sehingga menjadi menghina atau menyinggung.
一杯は人酒を飲む、二杯は酒酒を飲む、三杯は酒人を飲む
ippai wa hito sake o nomu, nihai wa sake sake o nomu, sanbai wa sake hito o nomuGelas pertama dikendalikan orangnya, gelas berikutnya membuat hilang kendali hingga alkohol mendominasi peminumnya.
色は思案の外
iro wa shian no hokaPerasaan cinta romantis dapat membuat seseorang bertindak di luar nalar dan logika.
色気より食い気
iroke yori kuikeLebih mementingkan nafsu makan daripada urusan asmara atau daya tarik romantis.
衣食足りて礼節を知る
ishoku tarite reisetsu o shiruOrang baru bisa peduli pada tata krama setelah kebutuhan dasar materinya terpenuhi.
自暴自棄
jibou jikiMenjadi putus asa dan bertindak sembrono karena segala sesuatunya tidak berjalan sesuai rencana.
自業自得
jigou jitokuMenuai konsekuensi dari perbuatan sendiri.
自己顕示
jiko kenjiMemamerkan keberadaan, kemampuan, atau pemikiran secara kuat kepada orang lain demi mendapatkan pengakuan.
人生意気に感ず
jinsei iki ni kanzuOrang tergerak untuk bertindak karena ketulusan dan semangat orang lain.
十人十色
juunin toiroSetiap orang memiliki pemikiran, selera, dan kepribadian yang berbeda-beda.
純真無垢
junshin mukuMemiliki hati yang sepenuhnya murni tanpa niat buruk atau noda apa pun.
蟹は甲羅に似せて穴を掘る
kani wa koura ni nisete ana o horuOrang bertindak, berkeinginan, dan hidup dengan cara yang sesuai dengan kemampuan, sarana, dan kedudukan sosialnya.
蛙の子は蛙
kaeru no ko wa kaeruAnak-anak pasti menyerupai orang tuanya dalam karakter, kemampuan, dan gaya hidup.
蛙の面に水
kaeru no tsura ni mizuTetap sepenuhnya tidak peduli dan tidak menunjukkan reaksi apa pun tidak peduli apa yang dikatakan atau dilakukan kepada Anda.
河童の川流れ
kappa no kawanagarePara ahli pun bisa melakukan kesalahan di bidang keahliannya sendiri.
弘法も筆の誤り
kobo mo fude no ayamariBahkan ahli terbaik pun bisa melakukan kesalahan.
苦しい時の神頼み
kurushii toki no kamidanomiBerpaling kepada bantuan Tuhan hanya saat dalam kesulitan, meskipun mengabaikannya di waktu lain.
目から鼻に抜ける
me kara hana ni nukeruSangat cerdas dan cepat tanggap.
目くそ鼻くそを笑う
mekuso hanakuso o warauMencela orang lain atas kekurangan yang sebenarnya juga kita miliki tanpa disadari.
身から出た錆
mi kara deta sabiMenderita konsekuensi negatif dari tindakan masa lalu sendiri.
三日坊主
mikka bozuCepat menyerah atau tidak bisa konsisten melakukan rutinitas untuk waktu lama.
情けは人のためならず
nasake wa hito no tame narazuKebaikan yang diberikan kepada orang lain pada akhirnya akan kembali kepada diri sendiri.
猫に小判
neko ni kobanMemberikan sesuatu yang sangat berharga kepada orang yang tidak bisa menghargai atau memahaminya.
猫を被る
neko o kaburuMenyembunyikan sifat asli dan bersikap seolah santun atau lugu.
猿も木から落ちる
saru mo ki kara ochiruBahkan seorang ahli pun bisa melakukan kesalahan di bidang keahliannya sendiri.
鹿を逐う者は山を見ず
shika o ou mono wa yama o mizuSaat terobsesi mengejar satu tujuan, seseorang kehilangan pandangan akan situasi di sekitarnya atau konteks yang lebih besar.