Peribahasa / Kotowaza
鹿を逐う者は山を見ず
Saat terobsesi mengejar satu tujuan, seseorang kehilangan pandangan akan situasi di sekitarnya atau konteks yang lebih besar.
Orang yang mengejar rusa tidak melihat gunung
Jawaban Singkat
Saat terobsesi mengejar satu tujuan, seseorang kehilangan pandangan akan situasi di sekitarnya atau konteks yang lebih besar.
- Gambaran Harfiah
- Orang yang mengejar rusa tidak melihat gunung
- Padanan Terdekat
- Tak tampak hutan karena pohon
- Cara Memakai
- Digunakan untuk memperingatkan seseorang yang menjadi berpikiran sempit atau obsesif terhadap target tertentu, terutama dalam konteks strategi bisnis atau pengejaran pribadi.
Arti
Peribahasa ini menggambarkan keadaan di mana seseorang begitu terpaku mengejar keuntungan atau objek tertentu sehingga kehilangan kemampuan untuk melihat gambaran besar. Sama seperti pemburu yang mengejar rusa dan mengabaikan kemegahan gunung, seseorang yang terfiksasi pada keuntungan segera atau satu tugas mungkin mengabaikan strategi penting, kualitas, atau kebutuhan orang lain. Ini berfungsi sebagai pengingat untuk menjaga perspektif bahkan saat fokus pada suatu tujuan.
Gambaran Harfiah
Orang yang mengejar rusa tidak melihat gunung
Padanan Peribahasa
Tak tampak hutan karena pohon
Kesamaan fokus dalam melewatkan keseluruhan gambaran karena terobsesi pada bagian tertentu.
Padanan Inggris
Can’t see the forest for the trees
To be blind to everything else
Cara Memakai
Digunakan untuk memperingatkan seseorang yang menjadi berpikiran sempit atau obsesif terhadap target tertentu, terutama dalam konteks strategi bisnis atau pengejaran pribadi.
Nuansa
Bersifat memperingatkan dan bermoral.
Contoh
利益ばかり追って品質を疎かにするのは、鹿を逐う者は山を見ずだ。
Mengabaikan kualitas demi keuntungan semata adalah contoh klasik dari mengejar rusa tetapi melewatkan gunung.
目先の数字に囚われて全体戦略を見失うな。鹿を逐う者は山を見ずになるぞ。
Jangan kehilangan pandangan akan strategi keseluruhan karena terpaku pada angka-angka sesaat; Anda akan berakhir kehilangan gunung demi seekor rusa.
鹿を逐う者は山を見ずにならないよう、時には立ち止まって俯瞰することが大切だ。
Penting untuk berhenti dan melihat dari sudut pandang luas sesekali agar Anda tidak menjadi orang yang mengejar rusa tetapi melewatkan gunung.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Menggunakan negasi klasik 'mizu' (tidak melihat) dan kosakata sastra seperti 'ou' (mengejar), meskipun makna intinya mudah dipahami.
鹿
しか / shika
rusa
逐う
おう / ou
mengejar; memburu
山
やま / yama
gunung
見ず
みず / mizu
tidak melihat; tanpa melihat
Profil Pemakaian
Risiko Keliru
Jangan mengartikan ini sebagai tip berburu harfiah; ini adalah metafora untuk fokus mental dan pikiran yang sempit.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Ungkapan ini berasal dari karya klasik Tiongkok 'Huainanzi' (bagian Shuolinxun), yang menyatakan: 'Orang yang mengejar binatang buas, matanya tidak melihat gunung yang besar,' menjelaskan bahwa ketika keinginan seseorang terfokus secara eksternal, kejelasan pandangan mereka menjadi kabur.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.