Peribahasa / Kotowaza
怒り心頭に発する
Penuh dengan amarah yang sangat hebat dan tidak terkendali.
Kemarahan muncul dari lubuk hati yang terdalam.
Jawaban Singkat
Penuh dengan amarah yang sangat hebat dan tidak terkendali.
- Gambaran Harfiah
- Kemarahan muncul dari lubuk hati yang terdalam.
- Cara Memakai
- Digunakan untuk menggambarkan momen kemarahan yang luar biasa atau titik di mana kesabaran seseorang akhirnya habis karena perlakuan buruk.
Arti
Menggambarkan keadaan di mana kemarahan yang hebat muncul dari lubuk hati dan mencapai titik di mana amarah tersebut tidak bisa lagi diredam. Ungkapan ini digunakan ketika seseorang merasa sangat tersinggung atau marah karena suatu situasi atau perilaku orang lain.
Gambaran Harfiah
Kemarahan muncul dari lubuk hati yang terdalam.
Cara Memakai
Digunakan untuk menggambarkan momen kemarahan yang luar biasa atau titik di mana kesabaran seseorang akhirnya habis karena perlakuan buruk.
Nuansa
Serius dan kuat; menunjukkan tingkat emosi yang tinggi.
Contoh
度重なる失礼な態度に、ついに怒り心頭に発する。
Akhirnya, kemarahan yang hebat meluap karena sikap tidak sopan mereka yang berulang kali.
不当な扱いに、被害者たちは怒り心頭に発して抗議した。
Para korban melancarkan protes, dipenuhi dengan amarah yang tidak terkendali atas perlakuan tidak adil yang mereka terima.
彼の身勝手な振る舞いを見て、怒り心頭に発した。
Saya diliputi amarah yang hebat setelah melihat perilakunya yang egois.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Mengandung kanji kurang langsung bagi pemula dan bentuk kata kerja formal 'hassuru', meskipun makna keseluruhannya mudah dipahami bagi mereka yang akrab dengan kata-kata tersebut.
怒り
いかり / ikari
kemarahan; amarah
心頭
しんとう / shintou
lubuk hati; pikiran
発する
はっする / hassuru
muncul; timbul; memancar
Profil Pemakaian
Catatan pemakaian: Ini adalah ungkapan kemarahan yang sangat kuat; pastikan situasinya memang layak mendapatkan tingkat kemarahan yang begitu tinggi.
Risiko Keliru
Meskipun pembacaan harfiah 'mencapai kepala' (shintou disalahartikan sebagai puncak kepala) terkadang digunakan sebagai pelesetan atau salah tafsir, arti yang benar merujuk pada amarah yang muncul dari dalam hati/pikiran.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Istilah 'shintou' (心頭) merujuk pada bagian dalam hati atau dada. Ungkapan ini menggambarkan keadaan di mana kemarahan meluap dengan hebat dari lubuk jiwa seseorang.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.