KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

怒り心頭に発する

LeituraいかりしんとうにはっするRomajiikari shintou ni hassuru

Estar cheio de uma raiva intensa e incontrolável.

A ira brota das profundezas do coração.

Resposta rápida

Estar cheio de uma raiva intensa e incontrolável.

Imagem Literal
A ira brota das profundezas do coração.
Como Usar
Usado para descrever um momento de extrema indignação ou o ponto em que a paciência de alguém finalmente se esgota devido a maus-tratos.

Significado

Descreve um estado em que uma raiva intensa surge do fundo do coração e atinge um ponto em que não pode mais ser suprimida. É usado quando uma pessoa está extremamente ofendida ou indignada com uma situação ou com o comportamento de outra pessoa.

Imagem Literal

A ira brota das profundezas do coração.

Como Usar

Usado para descrever um momento de extrema indignação ou o ponto em que a paciência de alguém finalmente se esgota devido a maus-tratos.

Tom

Sério e forte; indica um alto nível de intensidade emocional.

Exemplos

01

度重なる失礼な態度に、ついに怒り心頭に発する。

Finalmente, uma raiva intensa brotou devido à sua repetida grosseria.

02

不当な扱いに、被害者たちは怒り心頭に発して抗議した。

As vítimas protestaram, cheias de uma raiva incontrolável pelo tratamento injusto recebido.

03

彼の身勝手な振る舞いを見て、怒り心頭に発した。

Fui dominado por uma raiva intensa ao ver seu comportamento egoísta.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Contém kanji menos transparente para iniciantes e a forma verbal formal 'hassuru', embora o significado geral seja simples para quem conhece as palavras individuais.

怒り

いかり / ikari

raiva; ira

心頭

しんとう / shintou

o coração; o íntimo da mente

発する

はっする / hassuru

surgir; emanar; eclodir

Perfil de Uso

NeutroCrítico

Nota de uso: Esta é uma expressão de raiva muito forte; certifique-se de que a situação justifique tal nível de indignação.

Risco de erro

Embora a leitura literal "chegar à cabeça" seja por vezes utilizada como um trocadilho ou interpretação errada, o significado correto refere-se à raiva que surge do interior do coração ou da mente.

Buscar Como

怒り心頭に発するいかりしんとうにはっするikari shintou ni hassuruikarishintounihassuruikari-shinto-ni-hassuru

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar腹が煮え繰り返る
Similar堪忍袋の緒が切れる

Origem

O termo 'shintou' (心頭) refere-se ao interior do coração ou ao peito. A frase descreve um estado em que a raiva surge violentamente das profundezas do ser.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Natureza HumanaConflito e Harmonia
02

Situações

Descrever a Natureza Humana
03

Tags

⚔️Vida e Sabedoria Geral👥Dinâmicas Sociais

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-01-23
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine