Peribahasa / Kotowaza
情けは人のためならず
Kebaikan yang diberikan kepada orang lain pada akhirnya akan kembali kepada diri sendiri.
Kasih sayang bukan demi orang lain
Jawaban Singkat
Kebaikan yang diberikan kepada orang lain pada akhirnya akan kembali kepada diri sendiri.
- Gambaran Harfiah
- Kasih sayang bukan demi orang lain
- Padanan Terdekat
- Ada budi ada balas
- Cara Memakai
- Digunakan untuk mendorong seseorang agar bersikap baik atau untuk menjelaskan mengapa perbuatan baik menghasilkan hasil positif bagi pelakunya di kemudian hari.
Arti
Peribahasa ini mengajarkan bahwa berbuat baik dan membantu orang lain pada akhirnya bermanfaat bagi diri sendiri. Alih-alih menjadi pengorbanan tanpa pamrih, tindakan kasih sayang menciptakan siklus niat baik yang akhirnya kembali ke pemberi aslinya. Ini berfungsi sebagai dorongan untuk memperlakukan orang lain dengan baik tanpa mengharapkan imbalan segera.
Gambaran Harfiah
Kasih sayang bukan demi orang lain
Padanan Peribahasa
Ada budi ada balas
Padanan yang sangat dekat mengenai siklus kebaikan.
Kebaikan dibalas kebaikan
Menekankan bahwa perbuatan baik akan menuai hasil yang baik.
Padanan Inggris
One good turn deserves another
What goes around comes around
Cara Memakai
Digunakan untuk mendorong seseorang agar bersikap baik atau untuk menjelaskan mengapa perbuatan baik menghasilkan hasil positif bagi pelakunya di kemudian hari.
Nuansa
Nadanya bersifat mendorong dan bermoral. Perhatikan bahwa penutur modern terkadang salah mengartikan ini sebagai 'bersikap terlalu baik itu buruk bagi orang tersebut,' yang sebenarnya salah.
Contoh
困っている人を助けたら、後に自分も助けられた。情けは人のためならずだ。
Ketika saya membantu orang yang kesulitan, kemudian saya sendiri dibantu. Benar-benar kebaikan bukan hanya untuk orang lain.
情けは人のためならずというように、親切は巡り巡って自分に返ってくるものだ。
Seperti kata pepatah kebaikan bukan hanya untuk orang lain, kebaikan pada akhirnya akan kembali kepada Anda.
見返りを期待せずとも、情けは人のためならずで、いつか良いことがある。
Bahkan tanpa mengharapkan imbalan apa pun, sesuatu yang baik akan terjadi pada akhirnya karena kebaikan bukan hanya untuk orang lain saja.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Menggunakan akhiran negatif arkais 'narazu' dan merupakan ungkapan idiomatik yang sangat stabil.
情け
なさけ / nasake
kasih sayang; kebaikan
ため
ため / tame
demi; manfaat
ならず
ならず / narazu
bukan (negatif klasik)
Profil Pemakaian
Catatan pemakaian: Waspadai penyalahgunaan umum di mana orang berpikir itu berarti kebaikan itu buruk bagi penerimanya.
Risiko Keliru
Jangan menafsirkan 'bukan demi orang lain' sebagai 'Anda tidak boleh bersikap baik kepada orang lain.' Makna sebenarnya adalah 'itu demi kepentingan diri Anda SENDIRI karena ia akan kembali kepada Anda.'
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Ungkapan ini tersebar sebagai ajaran sebab akibat (inga-oho), berdasarkan gagasan bahwa 'itu bukan (hanya) demi orang lain' dan dengan demikian mengarah pada pertumbuhan dan kebahagiaan diri sendiri.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.