KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

情けは人のためならず

LectureなさけはひとのためならずRomajinasake wa hito no tame narazu

La gentillesse envers les autres n'est pas seulement pour leur bénéfice, elle finira par vous revenir.

La compassion n'est pas pour le bien des autres

Réponse rapide

La gentillesse envers les autres n'est pas seulement pour leur bénéfice, elle finira par vous revenir.

Image Littérale
La compassion n'est pas pour le bien des autres
Équivalent le plus proche
Un bienfait n'est jamais perdu
Emploi
Utilisé pour encourager quelqu'un à être gentil ou pour expliquer pourquoi une bonne action a entraîné un résultat positif pour son auteur plus tard.

Sens

Ce proverbe enseigne que le fait d'être gentil et d'aider les autres est finalement bénéfique pour soi-même. Plutôt que d'être un sacrifice désintéressé, les actes de compassion créent un cycle de bienveillance qui finit par revenir vers le donateur initial. Il encourage à traiter les autres avec gentillesse sans attendre de retour immédiat.

Image Littérale

La compassion n'est pas pour le bien des autres

Équivalents en français

01
Proche✓ Relu

Un bienfait n'est jamais perdu

Un équivalent très proche concernant le cycle de la gentillesse.

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

One good turn deserves another

02
Proche✓ Relu

What goes around comes around

Emploi

Utilisé pour encourager quelqu'un à être gentil ou pour expliquer pourquoi une bonne action a entraîné un résultat positif pour son auteur plus tard.

Nuance

Le ton est encourageant et moralisateur. Notez que les locuteurs modernes interprètent parfois cela à tort comme 'être trop gentil est mauvais pour la personne', ce qui est incorrect.

Exemples

01

困っている人を助けたら、後に自分も助けられた。情けは人のためならずだ。

J'ai aidé quelqu'un en difficulté, et plus tard j'ai été aidé moi-même. C'est vraiment vrai que la compassion n'est pas seulement pour les autres.

02

情けは人のためならずというように、親切は巡り巡って自分に返ってくるものだ。

Comme le dit le proverbe, la gentillesse finit par vous revenir à la fin.

03

見返りを期待せずとも、情けは人のためならずで、いつか良いことがある。

Même sans rien attendre en retour, quelque chose de bien finira par arriver car la compassion n'est pas seulement pour le bien des autres.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Utilise la terminaison négative archaïque 'narazu' et est une expression idiomatique très stable.

情け

なさけ / nasake

compassion ; gentillesse

ため

ため / tame

bien ; bénéfice

ならず

ならず / narazu

n'est pas (négatif classique)

Profil d’Usage

NeutreMoralisateurEncourageant

Note d’usage: Méfiez-vous de l'utilisation erronée courante où les gens pensent que cela signifie que la gentillesse est mauvaise pour le destinataire.

Risque d’erreur

N'interprétez pas 'pas pour le bien des autres' comme 'vous ne devriez pas être gentil avec les autres'. Le sens réel est 'c'est pour votre PROPRE bien car cela vous revient'.

Rechercher Avec

情けは人のためならずなさけはひとのためならずnasake wa hito no tame narazunasake-wa-hito-no-tame-narazunasakehahitonotamenarazunasakewahitonotamenarazu

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Opposé情けも過ぐれば仇となるなさけもすぐればあだとなるnasake mo sugureba ada to naruSuggère qu'une gentillesse excessive peut en réalité être préjudiciable.
Semblable哀れは他人のためならずあわれはたにんのためならずaware wa tanin no tame narazuSignification similaire concernant la pitié ou la compassion.
Semblable善因善果ぜんいんぜんかzen'in zenkaTerme bouddhiste signifiant que les bonnes actions mènent à de bons résultats.

Origine

L'expression s'est répandue comme un enseignement de cause à effet (inga-oho), basé sur l'idée que 'ce n'est pas (seulement) pour le bien des autres' et mène ainsi à sa propre croissance et à son bonheur.

📝Note de source

On le trouve dans le Soga Monogatari (Le Dit des frères Soga) sous la forme : 「情けは人の為ならず、無骨の所へ参りたり、又こそ参らめ」

Mise en garde

Ces dernières années, il est parfois interprété comme signifiant que le fait d'être gentil avec les gens a pour conséquence de les gâter, ce qui est un usage incorrect. Le sens correct est que la gentillesse revient à celui qui la donne.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Nature HumaineCause et ConséquenceRelations Sociales
02

Situations

Donner un Conseil de VieEncourager Quelqu’unExpliquer les Conséquences
03

Étiquettes

⚔️Vie et Sagesse Générale👥Dynamiques Sociales☯️Karma et Conséquences

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2019-09-30
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comSource 4: tomomi965.comSource 5: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine