Peribahasa / Kotowaza
一杯は人酒を飲む、二杯は酒酒を飲む、三杯は酒人を飲む
Gelas pertama dikendalikan orangnya, gelas berikutnya membuat hilang kendali hingga alkohol mendominasi peminumnya.
Dengan gelas pertama, orang meminum sake; dengan gelas kedua, sake meminum sake; dengan gelas ketiga, sake meminum orang.
Jawaban Singkat
Gelas pertama dikendalikan orangnya, gelas berikutnya membuat hilang kendali hingga alkohol mendominasi peminumnya.
- Gambaran Harfiah
- Dengan gelas pertama, orang meminum sake; dengan gelas kedua, sake meminum sake; dengan gelas ketiga, sake meminum orang.
- Pembanding Inggris
- First the man takes a drink, then the drink takes a drink, then the drink takes the man
- Cara Memakai
- Digunakan untuk menasihati agar membatasi konsumsi minuman atau memperingatkan seseorang tentang titik di mana mereka bisa kehilangan kendali perilaku akibat alkohol.
Arti
Peribahasa ini menggambarkan tahapan mabuk dan memudarnya disiplin diri secara bertahap. Awalnya, seseorang secara sadar memilih untuk minum, namun pada gelas kedua, dorongan untuk terus minum mulai mengambil alih. Akhirnya, alkohol melenyapkan penilaian dan kemauan seseorang, berfungsi sebagai peringatan terhadap bahaya konsumsi berlebihan.
Gambaran Harfiah
Dengan gelas pertama, orang meminum sake; dengan gelas kedua, sake meminum sake; dengan gelas ketiga, sake meminum orang.
Padanan Inggris
First the man takes a drink, then the drink takes a drink, then the drink takes the man
Cara Memakai
Digunakan untuk menasihati agar membatasi konsumsi minuman atau memperingatkan seseorang tentang titik di mana mereka bisa kehilangan kendali perilaku akibat alkohol.
Nuansa
Bersifat memperingatkan dan menasihati.
Contoh
一杯は人酒を飲む、二杯は酒酒を飲む、三杯は酒人を飲むという。今夜は二杯までにしておこう。
Katanya gelas pertama adalah orang yang minum, gelas kedua adalah minuman yang minum, dan gelas ketiga adalah minuman yang meminum orang tersebut. Saya akan berhenti di gelas kedua malam ini.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Meskipun kosakatanya terdiri dari kata-kata dasar untuk berhitung dan minum, struktur yang berulang dan pergeseran hubungan antara subjek dan objek memerlukan pemahaman tata bahasa kurang langsung bagi pemula.
一杯
いっぱい / ippai
satu gelas
酒
さけ / sake
alkohol; sake
飲む
のむ / nomu
minum
人
ひと / hito
orang
Profil Pemakaian
Catatan pemakaian: Ini adalah peringatan khusus tentang meminum alkohol dan mungkin tidak berlaku untuk bentuk pemuasan diri lainnya.
Risiko Keliru
Jangan berasumsi bahwa 'gelas' hanya mengacu pada cangkir sake kecil; ini mengacu secara metaforis pada jumlah berapa pun yang menyebabkan hilangnya kendali.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Pepatah ini berfungsi sebagai peringatan tentang hubungan seseorang dengan alkohol. Ini menggambarkan sebuah perkembangan: pada gelas pertama, individu adalah subjek yang minum secara sadar; pada gelas kedua, mereka mulai terseret oleh minuman tersebut; dan pada gelas ketiga, mereka sepenuhnya didominasi oleh kekuatannya. Ungkapan serupa ditemukan secara global, mewakili ajaran universal tentang pentingnya moderasi dalam meminum alkohol.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.