KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

人生意気に感ず

BacaanじんせいいきにかんずRomajijinsei iki ni kanzu

Orang tergerak untuk bertindak karena ketulusan dan semangat orang lain.

Dalam kehidupan, orang tergerak oleh semangat.

Jawaban Singkat

Orang tergerak untuk bertindak karena ketulusan dan semangat orang lain.

Gambaran Harfiah
Dalam kehidupan, orang tergerak oleh semangat.
Pembanding Inggris
We are moved by the sincerity and spirit of others.
Cara Memakai
Digunakan untuk menjelaskan bahwa seseorang termotivasi untuk bekerja keras, menawarkan bantuan, atau mengambil tindakan tertentu karena mereka sangat tersentuh oleh kesungguhan atau permintaan penuh semangat dari orang lain.

Arti

Manusia sangat dipengaruhi oleh perasaan yang sebenarnya, sifat kesatria, dan semangat yang sungguh-sungguh dari orang-orang yang berinteraksi dengan mereka. Ketika seseorang menunjukkan ketulusan atau semangat yang murni, orang lain terinspirasi untuk mendukung dan mengambil tindakan. Hal ini menyoroti bahwa hubungan emosional dan dedikasi yang tulus mendorong perilaku manusia dengan lebih kuat daripada perhitungan praktis atau keuntungan pribadi.

Gambaran Harfiah

Dalam kehidupan, orang tergerak oleh semangat.

Padanan Inggris

01
Sangat dekat✓ Ditinjau

We are moved by the sincerity and spirit of others.

Cara Memakai

Digunakan untuk menjelaskan bahwa seseorang termotivasi untuk bekerja keras, menawarkan bantuan, atau mengambil tindakan tertentu karena mereka sangat tersentuh oleh kesungguhan atau permintaan penuh semangat dari orang lain.

Nuansa

Sungguh-sungguh dan penuh hormat, mencerminkan kekaguman, rasa kewajiban, atau persahabatan yang kuat.

Contoh

01

先輩の熱意ある口説き文句に心が動いた。人生意気に感ず、こういう人のためなら頑張れると思った。

Hatiku tersentuh oleh bujukan penuh semangat dari seniorku. Seperti kata pepatah, orang tergerak oleh semangat orang lain; aku merasa bisa melakukan yang terbaik untuk orang seperti ini.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN2Keyakinan: Sedang
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Kosakatanya sederhana, tetapi menampilkan akhiran kata kerja klasik 'kanzu' (merasa) dan membutuhkan pemahaman 'iki' sebagai watak yang bersemangat daripada secara harfiah berarti 'napas'.

人生

じんせい / jinsei

kehidupan manusia, orang-orang

意気

いき / iki

semangat, watak, gairah, tekad

感ず

かんず / kanzu

tergerak, merasa (bentuk klasik dari 感じる)

Profil Pemakaian

FormalMenyemangati

Risiko Keliru

Jangan artikan 'jinsei' murni sebagai rentang hidup seorang individu di sini; dalam konteks ini, istilah tersebut merujuk pada 'orang-orang' atau 'sifat manusia dalam kehidupan'.

Bisa Dicari Sebagai

人生意気に感ずじんせいいきにかんずjinsei iki ni kanzujinseiikinikanzujinsei-iki-ni-kanzu

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Mirip義に生きる
Mirip意気に感じる
Mirip恩義には恩義で報いよ

Asal-usul

Ungkapan ini berasal dari sebuah baris dalam puisi "Shukkai" (述懐) oleh penyair Tiongkok dinasti Tang, Wei Zheng: 「人生意気に感ず、功名誰かまた論ぜん」. Ini adalah bait yang memuji sifat kesatria manusia, menyampaikan bahwa orang-orang terdorong untuk bertindak karena ketulusan dan semangat orang lain daripada mengejar ketenaran dan jasa.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Sifat ManusiaHubungan SosialWatak dan Kebajikan
02

Situasi

Menggambarkan Sifat ManusiaMemuji Usaha
03

Tag

🌟Motivasi❤️Hubungan🧠Filsafat

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2026-03-15
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine