KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Topic

Japanese Proverbs About Human Nature

Japanese proverbs about human nature observe habits, weaknesses, desires, envy, and patterns people repeat. This selection helps readers find compact language for human behavior that can be hard to explain directly.

Page 2 of 2 lists entries 49-94. Start from the first page to see this list from the beginning.

Back to first page

Japanese Proverbs: Human Nature

Showing 49-94 of 94 entries // Page 2 of 2

+

言語道断

gongo dou dan

An expression used to describe something so outrageous, absurd, or inexcusable that it cannot be put into words.

+

花より団子

hana yori dango

Preferring practical utility and substance over aesthetic beauty or appearance

+

腹に一物

hara ni ichimotsu

To harbor a hidden agenda or secret scheme in one's heart.

+

火のない所に煙は立たぬ

hi no nai tokoro ni kemuri wa tatanu

A rumor cannot exist without some underlying truth or cause.

+

髭の塵を払う

hige no chiri o harau

To curry favor with or flatter a superior.

+

人は見かけによらぬもの

hito wa mikake ni yoranu mono

A person's true character or ability cannot be judged by their outward appearance alone.

+

人は落ち目が大事

hito wa ochime ga daiji

A person's true character and the sincerity of their relationships are revealed when they face a decline in fortune.

+

人には添うてみよ馬には乗ってみよ

hito ni wa soute miyo uma ni wa notte miyo

True character and quality can only be understood through direct personal experience.

+

人の褌で相撲を取る

hito no fundoshi de sumou o toru

Using someone else's resources, power, or efforts for one's own personal gain.

+

人のふり見てわがふり直せ

hito no furi mite waga furi naose

Observe the actions of others and use them as a guide to improve or correct your own behavior.

+

人のうわさも七十五日

hito no uwasa mo shichijugo nichi

Rumors and gossip are naturally forgotten by the public as time passes.

+

判官贔屓

hogan biiki

The natural human tendency to sympathize with or support the underdog or the defeated.

+

惚れた欲目

horeta yokume

Seeing someone you love as more exceptional or attractive than they truly are.

+

仏の顔も三度まで

hotoke no kao mo sando made

Even the most patient person will eventually lose their temper if provoked repeatedly.

+

百年の恋も一時に冷める

hyakunen no koi mo ichiji ni sameru

Deep affection nurtured over many years can vanish in a single moment due to a small, disappointing event.

+

瓢箪鯰

hyoutan namazu

Describes something slippery and difficult to grasp, or a person who is evasive and elusive.

+

井の中の蛙大海を知らず

i no naka no kawazu taikai o shirazu

Refers to someone who is narrow-minded or lacks perspective because they only know their own small world.

+

家貧しくて孝子顕る

ie mazushikute koushi arawaru

A child's true devotion and character are revealed during times of family hardship and poverty.

+

唯唯諾諾

ii dakudaku

Obediently following others' orders or wishes without any resistance.

+

怒り心頭に発する

ikari shintou ni hassuru

To be filled with uncontrollable, intense rage.

+

一挙一動

ikkyo ichido

Every single movement or behavior.

+

一挙手一投足

ikkyoshu ittosoku

Refers to every single movement or action a person takes, no matter how minor.

+

慇懃無礼

ingin burei

Polite behavior or language that is so excessive or insincere that it becomes insulting or offensive.

+

一杯は人酒を飲む、二杯は酒酒を飲む、三杯は酒人を飲む

ippai wa hito sake o nomu, nihai wa sake sake o nomu, sanbai wa sake hito o nomu

While the first drink is controlled by the person, subsequent drinks lead to a loss of self-control until the alcohol eventually dominates the drinker.

+

色は思案の外

iro wa shian no hoka

Romantic feelings can drive people to act beyond reason and sense.

+

色気より食い気

iroke yori kuike

Preferring the satisfaction of one's appetite over romantic or sexual interests.

+

自業自得

jigou jitoku

To reap the consequences of one's own actions.

+

十人十色

juunin toiro

To each their own; everyone has different thoughts, tastes, and personalities.

+

蛙の子は蛙

kaeru no ko wa kaeru

Children inevitably resemble their parents in character, ability, and lifestyle.

+

河童の川流れ

kappa no kawanagare

Even the greatest experts can make mistakes in their own field of expertise.

+

弘法も筆の誤り

kobo mo fude no ayamari

Even the greatest experts can make mistakes.

+

苦しい時の神頼み

kurushii toki no kamidanomi

Turning to divine help only when in trouble, despite ignoring it at other times.

+

目から鼻に抜ける

me kara hana ni nukeru

Extremely clever and quick-witted.

+

目くそ鼻くそを笑う

mekuso hanakuso o warau

Criticizing someone for a flaw that you also possess without realizing it.

+

身から出た錆

mi kara deta sabi

To suffer the negative consequences of one's own past actions.

+

三日坊主

mikka bozu

Giving up on something quickly or being unable to stick to a routine for long.

+

情けは人のためならず

nasake wa hito no tame narazu

Kindness shown to others is not just for their benefit, but will eventually return to you.

+

猫に小判

neko ni koban

Giving something of great value to someone who cannot appreciate or understand its worth.

+

猫を被る

neko o kaburu

To hide one's true nature and behave in a gentle or innocent manner.

+

猿も木から落ちる

saru mo ki kara ochiru

Even experts can make mistakes in their own field of expertise.

+

鹿を逐う者は山を見ず

shika o ou mono wa yama o mizu

When focused on a single goal, one loses sight of the surroundings or larger context.

+

知らぬが仏

shiranu ga hotoke

Remaining in a state of calm because one is unaware of things that would otherwise cause anger or distress.

+

朱に交われば赤くなる

shu ni majiwareba akaku naru

People are influenced, for better or worse, by the companions they keep and the environment they are in.

+

灯台下暗し

todai moto kurashi

It is difficult to notice things that are right under your nose or close to you.

+

鵜の真似をする烏

u no mane o suru karasu

Attempting to imitate someone more capable without considering your own limits leads to failure.

+

病は気から

yamai wa ki kara

Physical illness is influenced by one's state of mind, potentially improving or worsening based on one's attitude.