KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

三日坊主

ReadingみっかぼうずRomajimikka bozu

Giving up on something quickly or being unable to stick to a routine for long.

A monk for three days

Quick Answer

Giving up on something quickly or being unable to stick to a routine for long.

Literal Image
A monk for three days
Closest Equivalent
Soon hot, soon cold
How to Use It
Used to describe a lack of persistence or to characterize someone who starts and stops new hobbies or goals.

Meaning

This expression describes someone who starts a new activity or resolution with enthusiasm but quits after only a few days. The term refers to the image of someone who joins a temple to become a monk but quickly abandons the lifestyle because they cannot endure the strictness of the training.

Literal Image

A monk for three days

Equivalent Proverbs

01
Close✓ Reviewed

Soon hot, soon cold

Refers to things that cool down as quickly as they heat up.

How to Use It

Used to describe a lack of persistence or to characterize someone who starts and stops new hobbies or goals.

Tone

This expression is used in self-deprecating or slightly critical contexts regarding failed resolutions and habits.

Examples

01

日記をつけ始めたが、一週間も経たないうちにやめてしまった。我ながら三日坊主で情けない。

I started keeping a diary but quit within a week. I am disappointed in my own lack of persistence.

02

ダイエットも英会話も三日坊主に終わった彼が、今度はマラソンを始めるという。

He, who gave up on both dieting and English classes after just a few days, says he is starting marathon training now.

03

三日坊主にならないよう、まずは小さな目標から始めてみることにした。

To avoid giving up too quickly, I decided to start with small goals.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN3Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

Uses basic kanji for 'three days', but the idiomatic use of 'bozu' (monk) to mean lack of persistence is a specific idiomatic concept.

三日

みっか / mikka

three days

坊主

ぼうず / bozu

Buddhist monk; priest

Usage Profile

NeutralCriticalHumblingThis proverb is yojijukugo.?Yojijukugo is a Japanese four-kanji expression that works as one fixed phrase.

Usage note: Using this for others can sound dismissive of their efforts if they are genuinely struggling.

Misread Risk

Do not interpret this as a statement about religion; it is a secular metaphor for lack of follow-through.

Search As

三日坊主みっかぼうずmikka bozumikkabozumikka-bozu

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Entry available石の上にも三年ishi no ue ni mo sannenPerseverance prevails; even a cold stone will eventually become warm if you sit on it long enough.
Similar三日の馬飼い
Similar兎の糞

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Effort and PatienceHuman NatureSuccess and Failure
02

Situations

Describe Human Nature
03

Tags

Patience & Perseverance⚔️Life & General Wisdom

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2019-10-01
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comKanji Vocabulary: Kanji.Jepang.orgAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine