KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

自暴自棄

ReadingじぼうじきRomajijibou jiki

To become desperate and act recklessly because things did not go as planned.

To treat oneself roughly and abandon oneself.

Quick Answer

To become desperate and act recklessly because things did not go as planned.

Literal Image
To treat oneself roughly and abandon oneself.
How to Use It
Used to describe someone who has given up hope and is behaving recklessly due to a setback, failure, or heartbreak.

Meaning

This four-character idiom describes a psychological state of despair where a person feels that nothing matters anymore. Because things have not gone their way, they give up on their own well-being and behave self-destructively. It points to the act of abandoning oneself after facing severe setbacks or disappointments.

Literal Image

To treat oneself roughly and abandon oneself.

How to Use It

Used to describe someone who has given up hope and is behaving recklessly due to a setback, failure, or heartbreak.

Tone

Critical but empathetic; it acts as a warning against letting despair ruin one's future.

Examples

01

失敗が続いても、自暴自棄になってはいけない。

Even if you continue to fail, you must not give in to despair.

02

彼は失恋のショックで自暴自棄になっている。

He is acting recklessly out of the shock of a heartbreak.

03

自暴自棄な生活を改め、再出発する。

I will change my reckless lifestyle and make a fresh start.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN1Confidence: Medium
Estimate, not an official JLPT list

Uses formal Sino-Japanese vocabulary and kanji to describe a complex emotional state.

自暴

じぼう / jibou

treating oneself poorly; recklessness

自棄

じき / jiki

abandoning oneself; despair

Usage Profile

NeutralCautionaryCriticalThis proverb is yojijukugo.?Yojijukugo is a Japanese four-kanji expression that works as one fixed phrase.

Usage note: Implies a strong judgment that the person is behaving destructively and needs to reconsider their actions.

Misread Risk

Do not use to describe simple sadness or crying; it specifically denotes reckless or self-destructive behavior born from giving up on oneself.

Search As

自暴自棄じぼうじきjiboujikijibou jikijibou-jiki

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similarやけくそやけくそ
Similar捨て鉢

Origin

This idiom originates from the words of the Chinese philosopher Mencius. In this context, "jibou" (自暴) refers to treating oneself roughly or poorly, while "jiki" (自棄) means to abandon oneself.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Success and FailureCaution and RiskHuman Nature
02

Situations

Describe Human NatureWarn Someone
03

Tags

⚔️Life & General Wisdom⚠️Warnings & Caution🧠Philosophy

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2025-12-29
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comKanji Vocabulary: Kanji.Jepang.orgAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine