Proverbe / Kotowaza
自暴自棄
Désespérer et agir de manière imprudente parce que les choses ne se sont pas passées comme prévu.
Se traiter durement et s'abandonner soi-même.
Réponse rapide
Désespérer et agir de manière imprudente parce que les choses ne se sont pas passées comme prévu.
- Image Littérale
- Se traiter durement et s'abandonner soi-même.
- Emploi
- Utilisé pour décrire une personne qui a perdu espoir et se comporte de manière imprudente suite à un revers, un échec ou un chagrin d'amour.
Sens
Cette expression à quatre caractères décrit un état psychologique de désespoir où une personne a l'impression que plus rien n'a d'importance. Parce que les choses ne se sont pas passées comme elle le souhaitait, elle renonce à son propre bien-être et a un comportement autodestructeur. Elle désigne l'acte de s'abandonner soi-même après avoir fait face à de graves revers ou déceptions.
Image Littérale
Se traiter durement et s'abandonner soi-même.
Emploi
Utilisé pour décrire une personne qui a perdu espoir et se comporte de manière imprudente suite à un revers, un échec ou un chagrin d'amour.
Nuance
Critique mais empathique ; cela agit comme un avertissement pour ne pas laisser le désespoir ruiner son avenir.
Exemples
失敗が続いても、自暴自棄になってはいけない。
Même si vous continuez à échouer, vous ne devez pas céder au désespoir.
彼は失恋のショックで自暴自棄になっている。
Il agit de manière imprudente sous le choc d'un chagrin d'amour.
自暴自棄な生活を改め、再出発する。
Je vais changer mon style de vie imprudent et prendre un nouveau départ.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Utilise un vocabulaire et des kanjis sino-japonais formels pour décrire un état émotionnel complexe.
自暴
じぼう / jibou
se traiter mal ; imprudence
自棄
じき / jiki
s'abandonner ; désespoir
Profil d’Usage
Note d’usage: Implique un jugement fort selon lequel la personne a un comportement destructeur et doit reconsidérer ses actions.
Risque d’erreur
Ne l'utilisez pas pour décrire une simple tristesse ou des pleurs ; cela désigne spécifiquement un comportement imprudent ou autodestructeur né de l'abandon de soi.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
Cette expression provient des mots du philosophe chinois Mencius. Dans ce contexte, « jibou » (自暴) fait référence au fait de se traiter soi-même avec rudesse ou médiocrité, tandis que « jiki » (自棄) signifie s'abandonner soi-même.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.