KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

知音

BacaanちいんRomajichi in

Sahabat karib yang benar-benar memahami isi hati atau esensi sejati dari karya seseorang.

Mengetahui bunyi

Jawaban Singkat

Sahabat karib yang benar-benar memahami isi hati atau esensi sejati dari karya seseorang.

Gambaran Harfiah
Mengetahui bunyi
Cara Memakai
Digunakan untuk menggambarkan persahabatan yang mendalam dengan saling pengertian yang tak terucapkan, atau untuk merujuk pada seseorang yang benar-benar mengakui dan menghargai keahlian atau nilai orang lain.

Arti

Awalnya merujuk pada seseorang yang memahami suara sejati dari hati seorang musisi, istilah ini menandakan belahan jiwa atau sahabat yang sangat dekat. Istilah ini digunakan untuk menggambarkan ikatan saling pengertian yang mendalam di mana pikiran batin, karakter, dan bakat seseorang dihargai sepenuhnya oleh orang lain. Ini juga dapat merujuk pada hubungan asmara yang intim atau kenalan yang saling menghargai.

Gambaran Harfiah

Mengetahui bunyi

Cara Memakai

Digunakan untuk menggambarkan persahabatan yang mendalam dengan saling pengertian yang tak terucapkan, atau untuk merujuk pada seseorang yang benar-benar mengakui dan menghargai keahlian atau nilai orang lain.

Nuansa

Ini adalah ungkapan sastra yang dapat digunakan dalam konteks formal, reflektif, atau artistik.

Contoh

01

彼とは出会った瞬間から意気投合した。まさに知音と呼べる存在だ。

Kami langsung akrab sejak pertama kali bertemu. Dia benar-benar sosok yang bisa disebut belahan jiwa.

02

自分の作品の本当の価値を理解してくれる知音を得たことは幸せだ。

Adalah suatu kebahagiaan karena telah menemukan seseorang yang memahami nilai sejati dari karya saya.

03

知音を失った悲しみは、他の何物にも代え難い。

Kesedihan karena kehilangan sahabat karib yang benar-benar memahami saya tidak ada bandingannya.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN1Keyakinan: Tinggi
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Kosakatanya terdiri dari kanji yang sederhana, namun makna idiomatiknya berakar dalam pada sastra klasik dan istilah ini terutama digunakan dalam konteks formal atau sastra.

ち / chi

mengetahui; kebijaksanaan

いん / in

bunyi; musik

Profil Pemakaian

SastrawiPeringatan

Catatan pemakaian: Meskipun dapat merujuk pada pasangan romantis atau pelanggan tetap dalam konteks sejarah tertentu, istilah ini dapat digunakan saat ini untuk merujuk pada belahan jiwa yang platonis.

Risiko Keliru

Hindari menggunakan ini untuk kenalan biasa; istilah ini menyiratkan tingkat saling pengertian atau penghargaan yang langka dan mendalam.

Bisa Dicari Sebagai

知音ちいんchiinchi-inchi in

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Mirip無二の友
Mirip高山流水
📝Asal-usul

Menurut kitab klasik Tiongkok 'Liezi' (湯問), ada seorang ahli pemain koto bernama Bo Ya (Haku-ga) dan temannya Zhong Ziqi (Sho-shiki). Zhong Ziqi adalah satu-satunya orang yang benar-benar memahami esensi musik Bo Ya. Ketika Zhong Ziqi meninggal, Bo Ya memotong senar koto-nya (tindakan yang dikenal sebagai Zetsugen), karena percaya tidak ada orang lain yang tersisa yang benar-benar dapat 'mengetahui bunyi' hatinya.

📝Referensi Sejarah

Ungkapan ini juga disebutkan dalam 'Catatan Tiga Kerajaan' (Sangokushi) dalam biografi Wang Can (O-san). Teks tersebut mencatat sulitnya menemukan seseorang yang benar-benar memahami hati seseorang (知音) dan menyatakan kesedihan ketika orang tersebut hilang.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Hubungan SosialPembelajaran dan KebijaksanaanSifat Manusia
02

Situasi

Membandingkan Orang atau HalMenggambarkan Sifat Manusia
03

Tag

❤️Hubungan🎌Budaya Jepang🧠Filsafat

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2019-09-29
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comSumber 2: tomomi965.comSumber 3: tomomi965.comSumber 4: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine