KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

知音

LeituraちいんRomajichi in

Um amigo próximo que compreende verdadeiramente o coração ou a essência real do trabalho de alguém.

Conhecer o som

Resposta rápida

Um amigo próximo que compreende verdadeiramente o coração ou a essência real do trabalho de alguém.

Imagem Literal
Conhecer o som
Como Usar
Usado para descrever uma amizade profunda onde existe uma compreensão tácita, ou para se referir a alguém que verdadeiramente reconhece e aprecia a habilidade ou o valor de outra pessoa.

Significado

Referindo-se originalmente a alguém que compreende o som verdadeiro do coração de um músico, este termo denota uma alma gémea ou um amigo excepcionalmente próximo. É usado para descrever um vínculo de profunda compreensão mútua, onde os pensamentos íntimos, o caráter e os talentos de uma pessoa são plenamente apreciados por outra. Também pode referir-se à intimidade romântica ou a um conhecido que sabe apreciar o valor de alguém.

Imagem Literal

Conhecer o som

Como Usar

Usado para descrever uma amizade profunda onde existe uma compreensão tácita, ou para se referir a alguém que verdadeiramente reconhece e aprecia a habilidade ou o valor de outra pessoa.

Tom

Esta é uma expressão literária que pode ser usada em contextos formais, reflexivos ou artísticos.

Exemplos

01

彼とは出会った瞬間から意気投合した。まさに知音と呼べる存在だ。

Demo-nos bem desde o momento em que nos conhecemos. Ele é verdadeiramente alguém que posso chamar de alma gémea.

02

自分の作品の本当の価値を理解してくれる知音を得たことは幸せだ。

É uma bênção ter encontrado alguém que compreende o verdadeiro valor do meu trabalho.

03

知音を失った悲しみは、他の何物にも代え難い。

A dor de perder um amigo próximo que realmente me compreendia é incomparável.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN1Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

O vocabulário consiste em kanjis simples, mas o significado idiomático está profundamente enraizado na literatura clássica e o termo é usado principalmente em contextos formais ou literários.

ち / chi

conhecer; sabedoria

いん / in

som; música

Perfil de Uso

LiterárioCauteloso

Nota de uso: Embora possa referir-se a um parceiro romântico ou a um cliente habitual em contextos históricos específicos, pode ser usado hoje para designar uma alma gémea platónica profunda.

Risco de erro

Evite usar este termo para conhecidos casuais; implica um nível raro e profundo de compreensão ou apreciação mútua.

Buscar Como

知音ちいんchiinchi-inchi in

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar無二の友
Similar高山流水
📝Origem

De acordo com o clássico chinês 'Liezi' (湯問), existiu um mestre tocador de koto chamado Bo Ya (Haku-ga) e o seu amigo Zhong Ziqi (Sho-shiki). Zhong Ziqi era o único que compreendia verdadeiramente a essência da música de Bo Ya. Quando Zhong Ziqi morreu, Bo Ya cortou as cordas do seu koto (um gesto conhecido como Zetsugen), acreditando que não restava mais ninguém que pudesse realmente 'conhecer o som' do seu coração.

📝Referências históricas

Esta expressão também é mencionada nos 'Registros dos Três Reinos' (Sangokushi) dentro da biografia de Wang Can (O-san). O texto observa a dificuldade de encontrar alguém que realmente compreenda o coração de uma pessoa (知音) e expressa pesar quando tal pessoa é perdida.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Relações SociaisAprendizado e SabedoriaNatureza Humana
02

Situações

Comparar Pessoas ou CoisasDescrever a Natureza Humana
03

Tags

❤️Relacionamentos🎌Cultura Japonesa🧠Filosofia

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2019-09-29
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comFonte 3: tomomi965.comFonte 4: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine