Proverbe / Kotowaza
穴があったら入りたい
Être tellement embarrassé qu'on a envie de se cacher ou de disparaître.
S'il y avait un trou, je voudrais y entrer.
Réponse rapide
Être tellement embarrassé qu'on a envie de se cacher ou de disparaître.
- Image Littérale
- S'il y avait un trou, je voudrais y entrer.
- Emploi
- On l'utilise quand on fait une erreur en public, quand une méprise ridicule est soulignée par autrui, ou face à un souvenir gênant du passé.
Sens
Cette expression est utilisée pour décrire un sentiment de honte ou d'embarras intense. Elle traduit le désir de se soustraire au regard des autres, quitte à ramper dans un petit trou pour échapper à la situation.
Image Littérale
S'il y avait un trou, je voudrais y entrer.
Emploi
On l'utilise quand on fait une erreur en public, quand une méprise ridicule est soulignée par autrui, ou face à un souvenir gênant du passé.
Nuance
Peut être employé de manière autodérisoire ou humoristique pour décrire son propre embarras.
Exemples
大勢の前で名前を間違えてしまい、穴があったら入りたい気分だ。
J'ai appelé quelqu'un par le mauvais nom devant un grand groupe; j'ai envie de rentrer sous terre.
自分の勘違いだと指摘され、穴があったら入りたいほど恥ずかしかった。
J'étais tellement embarrassé que je voulais rentrer sous terre après que quelqu'un a souligné ma méprise.
昔の恋文を読み返すと、恥ずかしさで穴があったら入りたい。
Quand je relis mes vieilles lettres d'amour, je suis tellement embarrassé que je veux rentrer sous terre.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Utilise la grammaire conditionnelle de base (-tara) et la forme de désir (-tai) avec du vocabulaire simple, bien que l'expression soit idiomatique.
穴
あな / ana
trou
あったら
attara
s'il y avait
入りたい
はいりたい / hairitai
vouloir entrer
Profil d’Usage
Note d’usage: Ceci est principalement utilisé pour décrire ses propres sentiments de honte; l'utiliser pour décrire les autres pourrait sembler trop critique ou moqueur selon le contexte.
Risque d’erreur
Ne le prenez pas pour une demande littérale de trouver un trou ou une grotte; c'est une expression figurée pour désigner l'embarras social.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
L'expression provient de l'état psychologique où l'on a tellement honte qu'on n'a nulle part où se cacher, ce qui pousse à souhaiter l'existence d'un petit trou dans le sol pour s'y glisser et disparaître.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.