KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

穴があったら入りたい

BacaanあながあったらはいりたいRomajiana ga attara hairitai

Malu sekali sampai rasanya ingin bersembunyi atau menghilang.

Jika ada lubang, aku ingin masuk ke dalamnya.

Jawaban Singkat

Malu sekali sampai rasanya ingin bersembunyi atau menghilang.

Gambaran Harfiah
Jika ada lubang, aku ingin masuk ke dalamnya.
Cara Memakai
Digunakan ketika seseorang membuat kesalahan di depan, mendapati kesalahpahaman konyol yang ditunjukkan oleh orang lain, atau teringat kenangan masa lalu yang memalukan.

Arti

Ungkapan ini digunakan untuk menggambarkan rasa malu yang sangat besar. Ini menyampaikan keinginan untuk bersembunyi dari pandangan orang lain, bahkan jika itu berarti merayap ke dalam lubang kecil di tanah untuk melarikan diri dari situasi tersebut.

Gambaran Harfiah

Jika ada lubang, aku ingin masuk ke dalamnya.

Cara Memakai

Digunakan ketika seseorang membuat kesalahan di depan, mendapati kesalahpahaman konyol yang ditunjukkan oleh orang lain, atau teringat kenangan masa lalu yang memalukan.

Nuansa

Dapat digunakan dengan cara merendahkan diri sendiri atau humor saat menggambarkan rasa malu sendiri.

Contoh

01

大勢の前で名前を間違えてしまい、穴があったら入りたい気分だ。

Saya salah menyebut nama seseorang di depan banyak orang; rasanya ingin masuk ke dalam lubang saja.

02

自分の勘違いだと指摘され、穴があったら入りたいほど恥ずかしかった。

Saya sangat malu sampai ingin masuk ke dalam lubang setelah seseorang menunjukkan kesalahpahaman saya.

03

昔の恋文を読み返すと、恥ずかしさで穴があったら入りたい。

Saat saya membaca kembali surat cinta lama saya, rasa malunya membuat saya ingin masuk ke dalam lubang saja.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN3Keyakinan: Tinggi
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Menggunakan tata bahasa pengandaian dasar (-tara) dan bentuk keinginan (-tai) dengan kosakata dasar, meskipun ungkapannya bersifat idiomatis.

あな / ana

lubang

あったら

attara

jika ada

入りたい

はいりたい / hairitai

ingin masuk

Profil Pemakaian

NetralHumorisMerendahkan hati

Catatan pemakaian: Ini terutama digunakan untuk menggambarkan perasaan malu diri sendiri; menggunakannya untuk orang lain mungkin terdengar terlalu kritis atau mengejek tergantung pada konteksnya.

Risiko Keliru

Jangan menganggapnya sebagai permintaan harfiah untuk mencari lubang atau gua; ini adalah ekspresi kiasan untuk rasa malu secara sosial.

Bisa Dicari Sebagai

穴があったら入りたいあながあったらはいりたいana ga attara hairitaianagaattarahairitaiana-ga-attara-hairitaianagaattara-ha-iritai穴があったら入りたい あながあったらはいりたいanagaattara ha iritai

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Mirip面目ない
Mirip顔から火が出る

Asal-usul

Ungkapan ini berasal dari keadaan psikologis saat seseorang sangat malu sehingga merasa tidak ada tempat untuk bersembunyi, yang membuat mereka berharap ada lubang kecil sekalipun di tanah agar mereka bisa masuk dan menghilang.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Nama Baik dan Rasa Malu
02

Situasi

Memberi Nasihat Hidup
03

Tag

⚔️Hidup dan Kebijaksanaan Umum👥Dinamika Sosial

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2025-12-31
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comSumber 2: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine