KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

痛くない腹を探られる

LectureいたくないはらをさぐられるRomajiitakunai hara o sagurareru

Être soupçonné de méfaits bien qu'on soit complètement innocent.

Se faire examiner un ventre qui ne fait pas mal.

Réponse rapide

Être soupçonné de méfaits bien qu'on soit complètement innocent.

Image Littérale
Se faire examiner un ventre qui ne fait pas mal.
Comparaison anglaise
To be suspected without cause
Emploi
S'utilise lorsque quelqu'un se sent injustement soupçonné, enquêté ou interrogé pour quelque chose qu'il n'a pas fait.

Sens

Cette expression décrit le sentiment d'inconfort d'être soupçonné alors que l'on n'a rien fait de mal. Elle fait référence à une situation où quelqu'un doute de vos motivations ou actions malgré votre conscience tranquille.

Image Littérale

Se faire examiner un ventre qui ne fait pas mal.

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

To be suspected without cause

Emploi

S'utilise lorsque quelqu'un se sent injustement soupçonné, enquêté ou interrogé pour quelque chose qu'il n'a pas fait.

Nuance

Exprime la frustration ou l'indignation d'être injustement soupçonné.

Exemples

01

まさか自分が疑われるとは思ってもみなかった。全く身に覚えがないのに、痛くない腹を探られるようで気分が悪い。

Je n'aurais jamais pensé être le suspect. Je n'ai absolument aucun souvenir d'avoir fait quoi que ce soit de mal, alors être soupçonné sans raison est un sentiment terrible.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN3Fiabilité: Moyenne
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Le vocabulaire et la grammaire sont accessibles, mais l'utilisation figurative de « hara » (ventre) pour signifier « pensées intérieures » ou « conscience » nécessite une certaine compréhension idiomatique.

痛くない

いたくない / itakunai

ne fait pas mal

はら / hara

ventre ; estomac (fait référence aux intentions intérieures)

探られる

さぐられる / sagurareru

être examiné ; être sondé

Profil d’Usage

NeutreCritique

Note d’usage: Cela transmet un sentiment de frustration défensive, il est donc préférable de l'utiliser lorsque vous souhaitez vraiment repousser des accusations sans fondement.

Risque d’erreur

Ne l'interprétez pas comme une déclaration médicale littérale concernant un examen physique du ventre.

Rechercher Avec

痛くない腹を探られるいたくないはらをさぐられるitakunai hara o sagurareruitakunaiharaosagurareruitakunai-hara-o-sagurareru

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Entrée disponible痛くも痒くもないitaku mo kayuku mo naiÊtre totalement indifférent aux critiques ou aux attaques.
Semblable濡れ衣を着せられる

Origine

L'expression « hara wo saguru » signifie sonder les véritables intentions de quelqu'un. Se faire examiner un « ventre qui ne fait pas mal » (un esprit sans mauvaise conscience) représente métaphoriquement la situation d'être soupçonné bien qu'on soit complètement innocent.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Vérité et ApparencesRéputation et HonteConflit et Harmonie
02

Situations

Parler de Réputation
03

Étiquettes

👥Dynamiques Sociales⚔️Vie et Sagesse Générale

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-15
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine