ことわざ / 諺
痛くない腹を探られる
読みいたくないはらをさぐられるローマ字itakunai hara o sagurareru
全く無実であるにもかかわらず、不正を疑われること。
痛くない腹を探られること。
要点
全く無実であるにもかかわらず、不正を疑われること。
- 直訳イメージ
- 痛くない腹を探られること。
- 英語での比較
- To be suspected without cause
- 使い方
- 自分がやっていないことに対して、不当に疑われたり、調べられたり、問い詰められたりしたと感じたときに使われます。
意味
何も悪いことをしていないのに疑いをかけられる不快な状況を表す言葉です。やましいところがないにもかかわらず、動機や行動を疑われる場面で使われます。
直訳イメージ
痛くない腹を探られること。
英語の近い表現
近い✓ 確認済み
To be suspected without cause
使い方
自分がやっていないことに対して、不当に疑われたり、調べられたり、問い詰められたりしたと感じたときに使われます。
ニュアンス
不当に疑われることへの苛立ちや憤りを表します。
例文
まさか自分が疑われるとは思ってもみなかった。全く身に覚えがないのに、痛くない腹を探られるようで気分が悪い。
学習メモ
重要語彙
推定レベルN3確度: 中
JLPT公式リストではない推定
語彙と文法は理解しやすいですが、「腹」を「心の内」や「良心」という意味で比喩的に用いる点において、慣用的な理解が必要です。
痛くない
いたくない / itakunai
痛みが無い
腹
はら / hara
腹(心の中や本心を指すことが多い)
探られる
さぐられる / sagurareru
探りを入れられる
使い方の特徴
中立批判的
使い方メモ: 防衛的な苛立ちのニュアンスを伴うため、事実無根の非難に対して本当に反論したい場合に使用するのが適切です。
誤解しやすい点
物理的な腹部の診察に関する文字通りの医学的な記述として解釈しないでください。
検索できる表記
痛くない腹を探られるいたくないはらをさぐられるitakunai hara o sagurareruitakunaiharaosagurareruitakunai-hara-o-sagurareru
関連することわざ
由来
「腹を探る」という言葉は、人の本心をうかがい知るという意味です。「痛くない腹」(やましいところのない心)を探られることは、全く無実であるにもかかわらず疑われる状況を比喩的に表しています。
Index
テーマ・場面・タグ
01
テーマ
02
使う場面
03
タグ
出典メモ
この項目のデータはどこから来たのか。参照リンクは下に掲載しています。この欄の読み方はデータソースをご覧ください。