ことわざ / 諺
痛くも痒くもない
読みいたくもかゆくもないローマ字itaku mo kayuku mo nai
批判や攻撃を全く気にしないこと。
痛くも痒くもない
要点
批判や攻撃を全く気にしないこと。
- 直訳イメージ
- 痛くも痒くもない
- 英語での比較
- It doesn’t bother me at all
- 使い方
- 他人の批判や侮辱、行動が自分に対して全く悪影響を及ぼさないことを表現する際に使われる。
意味
この表現は、否定的な行動や言葉に全く影響を受けない状態を描写している。批判や攻撃を受けても、その人は何の影響も感じないことを意味する。相手が苦痛を与えようとしても、全く無関心であることを示すために使われる。
直訳イメージ
痛くも痒くもない
英語の近い表現
近い✓ 確認済み
It doesn’t bother me at all
使い方
他人の批判や侮辱、行動が自分に対して全く悪影響を及ぼさないことを表現する際に使われる。
ニュアンス
挑戦的で冷淡であり、完全な無関心を示す。
例文
どんな批判を受けても、彼は痛くも痒くもないといった様子で、堂々と自分の意見を述べ続けた。
学習メモ
重要語彙
推定レベルN4確度: 高
JLPT公式リストではない推定
痛みや痒みを表す基本的な形容詞を、単純な否定の文法構造で使用している。
痛く
いたく / itaku
痛く(「痛い」の連用形)
痒く
かゆく / kayuku
痒く(「痒い」の連用形)
ない
ない / nai
ない
使い方の特徴
中立安心させる
使い方メモ: 正当な忠告や妥当な懸念を退けるために使うと、傲慢に聞こえる可能性がある。
誤解しやすい点
実際の医学的な無感覚を表すためには使わない。批判に対する感情的または心理的な耐性を比喩的に表現する言葉である。
検索できる表記
痛くも痒くもないいたくもかゆくもないitaku mo kayuku mo naiitakumokayukumonaiitaku-mo-kayuku-mo-nai
関連することわざ
由来
この言葉は、肉体的な痛みも痒みも感じない状態を表す慣用句である。特定の歴史的な由来はなく、他人の言葉や批判が何の影響も及ぼさないことを示す日常的な表現として定着した。
Index
テーマ・場面・タグ
01
テーマ
02
使う場面
03
タグ
出典メモ
この項目のデータはどこから来たのか。参照リンクは下に掲載しています。この欄の読み方はデータソースをご覧ください。