KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

痛くも痒くもない

ReadingいたくもかゆくもないRomajiitaku mo kayuku mo nai

To be completely unbothered by criticism or attacks.

neither painful nor itchy

Quick Answer

To be completely unbothered by criticism or attacks.

Literal Image
neither painful nor itchy
Closest Equivalent
It doesn’t bother me at all
How to Use It
Used to express that another person's criticism, insults, or actions have absolutely no negative effect on you.

Meaning

This expression describes a state of being completely unaffected by negative actions or words. It implies that even when subjected to criticism or attacks, the person feels no impact whatsoever. It is used to show absolute indifference to someone's attempts to cause distress.

Literal Image

neither painful nor itchy

Equivalent Proverbs

01
Close✓ Reviewed

It doesn’t bother me at all

A direct English expression of being unaffected.

How to Use It

Used to express that another person's criticism, insults, or actions have absolutely no negative effect on you.

Tone

Defiant and dismissive, showing complete indifference.

Examples

01

どんな批判を受けても、彼は痛くも痒くもないといった様子で、堂々と自分の意見を述べ続けた。

No matter what criticism he received, he continued to state his opinions confidently, as if it didn't bother him in the slightest.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN4Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

Uses basic adjectives for pain and itchiness in a straightforward negative grammatical structure.

痛く

いたく / itaku

painfully (adverbial form of itai)

痒く

かゆく / kayuku

itchily (adverbial form of kayui)

ない

ない / nai

not

Usage Profile

NeutralReassuring

Usage note: Can sound arrogant if used to dismiss legitimate advice or valid concerns.

Misread Risk

Do not use this to describe literal medical numbness; it is used metaphorically for emotional or psychological resilience against criticism.

Search As

痛くも痒くもないいたくもかゆくもないitaku mo kayuku mo naiitakumokayukumonaiitaku-mo-kayuku-mo-nai

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Entry available馬耳東風baji toufuuTo ignore opinions or criticism and let them pass without any effect.Entry available蛙の面に水kaeru no tsura ni mizuTo remain completely unfazed and show no reaction no matter what is said or done to you.Entry available痛くない腹を探られるitakunai hara o sagurareruTo be suspected of wrongdoing despite being completely innocent.

Origin

The phrase is an idiom describing a state where one feels neither physical pain nor an itch. It has no specific historical origin and developed as a daily expression to indicate that another person's words or criticism have no effect.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Speech and CommunicationConflict and Harmony
02

Situations

Encourage Someone
03

Tags

👥Social Dynamics⚔️Life & General Wisdom❤️Relationships

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-15
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comSource 4: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine