KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

自画自賛

LectureじがじさんRomajijiga jisan

Faire l'éloge de soi-même ou de ses propres actions.

faire l'éloge de sa propre peinture

Réponse rapide

Faire l'éloge de soi-même ou de ses propres actions.

Image Littérale
faire l'éloge de sa propre peinture
Comparaison anglaise
Self-praise.
Emploi
Utilisé pour décrire quelqu'un qui se vante de ses propres accomplissements ou de son travail.

Sens

Ce proverbe décrit l'acte de louer son propre travail, son comportement ou ses réalisations. Il fait référence à des situations où une personne parle d'elle-même en des termes très élogieux plutôt que d'attendre que les autres le fassent.

Image Littérale

faire l'éloge de sa propre peinture

Équivalents en anglais

01
Très proche✓ Relu

Self-praise.

02
Proche✓ Relu

Blow one's own trumpet.

Emploi

Utilisé pour décrire quelqu'un qui se vante de ses propres accomplissements ou de son travail.

Nuance

Peut être neutre ou critique selon le contexte. Utilisé pour souligner que quelqu'un se vante.

Exemples

01

彼は自分の料理を一口食べて「最高だ」と自画自賛している。

Il a pris une bouchée de sa propre cuisine et s'est complimenté en disant « C'est la meilleure. »

02

あまり自画自賛ばかりしていると、周囲から煙たがられる。

Si vous vous vantez trop, les gens autour de vous vous trouveront agaçant.

03

この企画書は我ながら完璧だと、自画自賛したくなる出来栄えだ。

Cette proposition est si bien faite qu'elle me donne envie de me jeter des fleurs, en pensant qu'elle est parfaite.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN3Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Utilise des kanjis de base pour « soi-même », « image » et « louange », formant une expression claire de quatre caractères dont le sens littéral correspond à son usage figuré.

自画

じが / jiga

son propre dessin ou peinture

自賛

じさん / jisan

faire l'éloge de soi-même

Profil d’Usage

NeutreCritiqueHumoristiquePrudentCe proverbe est un yojijukugo.?Un yojijukugo est une expression japonaise de quatre kanji qui fonctionne comme une formule fixe.

Note d’usage: Utiliser ceci pour décrire une autre personne peut porter une nuance critique, sous-entendant qu'elle est agaçante d'être imbue d'elle-même.

Risque d’erreur

Ne le lisez pas seulement comme une déclaration littérale sur les peintures ; cela s'applique à toute forme d'autosatisfaction ou de vantardise.

Rechercher Avec

自画自賛じがじさんjiga jisanjiga-jisan

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable手前味噌てまえみそ
Semblable独りよがり

Origine

Cette expression trouve son origine dans l'acte d'écrire ses propres mots d'éloge (jisan) sur un tableau que l'on a dessiné soi-même (jiga). À l'origine, elle pouvait désigner un talent exceptionnel, mais aujourd'hui, elle est utilisée pour signifier se vanter de ses propres réalisations.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Parole et CommunicationRéputation et Honte
02

Situations

Avertir Quelqu’unDécrire la Nature Humaine
03

Étiquettes

👥Dynamiques Sociales⚠️Avertissements et Prudence⚔️Vie et Sagesse Générale

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2025-12-29
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comVocabulaire kanji: Kanji.Jepang.orgÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine