KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

一挙手一投足

LectureいっきょしゅいっとうそくRomajiikkyoshu ittosoku

Désigne chaque mouvement ou action qu'une personne entreprend, aussi mineur soit-il.

Lever une main une fois et bouger un pied une fois.

Réponse rapide

Désigne chaque mouvement ou action qu'une personne entreprend, aussi mineur soit-il.

Image Littérale
Lever une main une fois et bouger un pied une fois.
Comparaison anglaise
Every move one makes
Emploi
Utilisé pour décrire le comportement d'une personne lorsqu'il est scruté, admiré ou lorsque chaque petit détail de sa conduite est significatif.

Sens

Désignant à l'origine les actes physiques de lever une main et de faire un pas, cette expression décrit chaque mouvement, parole et acte d'une personne. Elle est utilisée pour discuter de la manière dont le comportement d'une personne est observé par les autres ou pour souligner qu'aucun détail de sa conduite ne passe inaperçu.

Image Littérale

Lever une main une fois et bouger un pied une fois.

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

Every move one makes

02
Proche✓ Relu

One's every action

Emploi

Utilisé pour décrire le comportement d'une personne lorsqu'il est scruté, admiré ou lorsque chaque petit détail de sa conduite est significatif.

Nuance

Neutre et descriptif.

Exemples

01

リーダーの一挙手一投足に部下たちの視線が集まった。

Les regards des subordonnés étaient fixés sur les moindres faits et gestes du chef.

02

芸能人は一般人と違い、一挙手一投足がメディアに注目されるため、常に気が抜けない。

Contrairement aux gens ordinaires, les célébrités ne peuvent pas se détendre car leurs moindres faits et gestes sont surveillés par les médias.

03

彼女の一挙手一投足が優雅で、周囲の人々を魅了した。

Chacun de ses mouvements était gracieux, charmant son entourage.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN1Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Il s'agit d'un idiome à quatre caractères (yojijukugo) composé de kanjis moins basiques et dérivé de la littérature classique.

一挙手

いっきょしゅ / ikkyoshu

lever une main une fois

一投足

いっとうそく / ittosoku

bouger un pied une fois

言動

げんどう / gendou

paroles et actes ; comportement

Profil d’Usage

LittéraireModeste

Note d’usage: Bien que neutre, cela implique la présence d'un observateur ou d'un public.

Risque d’erreur

Cela ne fait pas référence à l'exercice physique au sens littéral, mais à l'intégralité de la conduite d'une personne dans un contexte social.

Rechercher Avec

一挙手一投足いっきょしゅいっとうそくikkyoshu ittosokuikkyoshu-ittosoku

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Entrée disponible一言一句ichigon ikkuChaque mot ou le moindre détail d'une déclaration.
Semblable一言一行

Origine

Cet idiome à quatre caractères (yojijukugo) provient d'un texte de l'érudit chinois de la dynastie Tang, Han Yu. « Ikkyoshu » signifie lever la main une fois, et « ittosoku » signifie faire un pas. Il était utilisé pour décrire un effort minimal ou les plus petites actions individuelles. En japonais moderne, il désigne principalement la totalité du comportement et de la conduite d'une personne.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Nature HumaineRéputation et Honte
02

Situations

Parler de RéputationDécrire la Nature Humaine
03

Étiquettes

👥Dynamiques Sociales⚔️Vie et Sagesse Générale

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-19
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine