KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

団結は力なり

LectureだんけつはちからなりRomajidanketsu wa chikara nari

Une grande force est obtenue lorsque de nombreuses personnes travaillent ensemble comme une seule unité.

L'unité est le pouvoir

Réponse rapide

Une grande force est obtenue lorsque de nombreuses personnes travaillent ensemble comme une seule unité.

Image Littérale
L'unité est le pouvoir
Comparaison anglaise
Unity is strength
Emploi
Cette expression est utilisée pour souligner la valeur du travail d'équipe et de l'action collective dans le sport, les projets d'entreprise ou les efforts communautaires.

Sens

Ce proverbe souligne que la coopération collective et l'unité produisent des résultats bien supérieurs à la somme des efforts individuels. Lorsque les gens coordonnent leurs actions et leurs objectifs, ils deviennent plus résilients et plus efficaces pour atteindre leurs objectifs.

Image Littérale

L'unité est le pouvoir

Équivalents en anglais

01
Très proche✓ Relu

Unity is strength

02
Proche✓ Relu

United we stand, divided we fall

Emploi

Cette expression est utilisée pour souligner la valeur du travail d'équipe et de l'action collective dans le sport, les projets d'entreprise ou les efforts communautaires.

Nuance

Encourageant et instructif.

Exemples

01

ライバルチームは選手それぞれの能力は高いが、チームワークがない。我々は団結は力なりを信条に練習してきた。

L'équipe rivale a de grandes capacités individuelles, mais elle manque d'esprit d'équipe. Nous nous sommes entraînés avec la conviction que l'union fait la force.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN3Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Le vocabulaire se compose de noms comme danketsu et chikara, mais la copule classique « nari » est littéraire.

団結

だんけつ / danketsu

unité, union

ちから / chikara

force, puissance

なり

nari

est/sont (copule classique)

Profil d’Usage

FormelEncourageant

Note d’usage: Une dépendance excessive à l'égard de cette expression peut parfois faire oublier les préoccupations individuelles au sein d'un groupe.

Risque d’erreur

Ne l'interprétez pas comme se rapportant uniquement à la force physique ; il s'agit de l'avantage stratégique et collectif d'un groupe.

Rechercher Avec

団結は力なりだんけつはちからなりdanketsu wa chikara naridanketsuwachikaranaridanketsu-wa-chikara-nari

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable三人寄れば文殊の知恵
Semblable一致団結
Opposé各個撃破

Origine

On pense que cette expression provient de la maxime latine « In unitate robur » (L'union fait la force). Elle partage une philosophie similaire avec la « Parabole des trois flèches », qui enseigne que si une seule flèche se brise facilement, plusieurs flèches liées ensemble sont solides.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Réussite et ÉchecRelations SocialesEffort et Patience
02

Situations

Encourager Quelqu’unSaluer l’EffortDonner un Conseil de Vie
03

Étiquettes

❤️Relations🌟Motivation🎯Stratégie et Tactique

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-15
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine