KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

衣鉢を伝う

LectureいはつをつたうRomajiihatsu o tsutau

Transmettre les secrets ou l'essence d'un métier, d'un enseignement ou d'une tradition d'un maître à un disciple.

transmettre la robe et le bol

Réponse rapide

Transmettre les secrets ou l'essence d'un métier, d'un enseignement ou d'une tradition d'un maître à un disciple.

Image Littérale
transmettre la robe et le bol
Emploi
Utilisé pour décrire la succession de compétences professionnelles, de traditions artistiques ou de recherche académique d'une génération à l'autre.

Sens

Cette expression décrit la transmission des compétences profondes, de la sagesse ou des secrets spirituels d'un maître à un successeur. Elle signifie l'héritage formel d'une lignée ou d'une connaissance spécialisée. Au-delà de l'instruction technique, elle implique la réception de l'esprit central et des vérités profondes d'une voie ou d'une profession particulière.

Image Littérale

transmettre la robe et le bol

Emploi

Utilisé pour décrire la succession de compétences professionnelles, de traditions artistiques ou de recherche académique d'une génération à l'autre.

Nuance

Formel et respectueux, peut être utilisé dans le contexte des arts traditionnels, de l'artisanat ou des lignées érudites.

Exemples

01

名匠の技を弟子が受け継ぎ、衣鉢を伝うかたちで伝統が守られている。

La tradition est préservée à mesure que le disciple hérite des compétences du maître artisan, transmettant la robe et le bol.

02

師匠から衣鉢を伝うことができたのは、長年の修行の賜物だ。

Pouvoir hériter des secrets du maître a été le résultat de nombreuses années d'entraînement.

03

引退する教授の研究を若手が引き継ぎ、衣鉢を伝うことになった。

Un jeune chercheur a repris les travaux du professeur partant à la retraite, transmettant l'héritage de la recherche.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN1Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Le vocabulaire « ihatsu » est une terminologie bouddhiste spécialisée et le concept est idiomatique, ce qui le rend avancé.

衣鉢

いはつ / ihatsu

robe et bol (symbolisant les enseignements d'un maître)

伝う

つたう / tsutau

transmettre ; passer à la génération suivante

Profil d’Usage

LittéraireMoralisateur

Note d’usage: Il s'agit d'une expression formelle qui peut sembler trop lourde pour des compétences quotidiennes de base.

Risque d’erreur

N'utilisez pas cette expression pour le simple enseignement d'une compétence de base ; elle implique la transmission profonde de l'œuvre d'une vie ou d'une tradition de longue date.

Rechercher Avec

衣鉢を伝ういはつをつたうihatsu o tsutauihatsuotsutauihatsu-o-tsutau

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable師匠の技術や精神を受け継ぐ
Semblable伝統を守り伝える
📝Origine

L'expression provient du « Dentoroku » (Jingde Chuandeng Lu). Elle tire son origine de l'histoire de Bodhidharma, le fondateur du bouddhisme Zen, qui a donné sa robe (houi) et son bol en fer (teppatsu) à ses disciples comme preuve qu'il avait transmis les enseignements bouddhistes (Dharma).

📝À propos de la source

Le Dentoroku (Jingde Chuandeng Lu) est un texte bouddhiste compilé en 1004 par le moine Daoyuan de la dynastie Song. Composé de 30 volumes, il clarifie la lignée du bouddhisme Zen en commençant par les sept bouddhas du passé, fournissant des biographies de patriarches et contenant des sermons et des poésies importants.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Apprentissage et SagesseRéussite et ÉchecPouvoir et Statut
02

Situations

Saluer l’EffortDonner un Conseil de Vie
03

Étiquettes

🎌Culture Japonaise🧠Philosophie👥Dynamiques Sociales

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2019-09-24
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine