Proverbe / Kotowaza
一粒万倍
Obtenir un grand résultat à partir d'un petit début, ou la morale selon laquelle même les petites choses ne doivent pas être gaspillées.
Un grain, dix mille fois
Réponse rapide
Obtenir un grand résultat à partir d'un petit début, ou la morale selon laquelle même les petites choses ne doivent pas être gaspillées.
- Image Littérale
- Un grain, dix mille fois
- Emploi
- Peut être utilisé dans les affaires et la finance pour décrire la croissance, ou comme rappel moral pour apprécier les petites ressources et éviter le gaspillage.
Sens
Tirée de l'image d'une seule graine produisant dix mille grains, cette expression décrit l'obtention de résultats ou de profits significatifs à partir d'une petite quantité d'effort ou de capital. Elle porte également la leçon selon laquelle même les plus petites choses doivent être traitées avec soin et ne pas être gaspillées.
Image Littérale
Un grain, dix mille fois
Emploi
Peut être utilisé dans les affaires et la finance pour décrire la croissance, ou comme rappel moral pour apprécier les petites ressources et éviter le gaspillage.
Nuance
Neutre à formel ; peut être utilisé comme un principe encourageant ou une ligne directrice morale.
Exemples
一粒万倍の気持ちで、小さな元手からコツコツと事業を育てていった。
Avec l'esprit de « un grain devenant dix mille », ils ont fait croître l'entreprise de manière constante à partir d'un petit capital.
一粒万倍と言うように、わずかな投資でも積み重ねれば大きな実りになる。
Comme on dit, « un grain peut en devenir dix mille » ; même un petit investissement peut aboutir à une grande récolte s'il est accumulé au fil du temps.
米一粒とて粗末にするなと、祖母は一粒万倍の教えをよく口にしていた。
Ma grand-mère parlait de l'enseignement selon lequel un grain en devient dix mille, me disant de ne pas gaspiller même un seul grain de riz.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Bien que les kanjis individuels pour les nombres et les grains soient basiques, la structure du composé de quatre caractères (yojijukugo) et son opacité idiomatique concernant les rendements agricoles le rendent complexe pour les apprenants.
一粒
いちりゅう / ichiryu
un grain
万倍
まんばい / manbai
dix mille fois
粗末
そまつ / somatsu
négligent ; insouciant ; gaspilleur
Profil d’Usage
Risque d’erreur
Bien qu'il décrive la réalisation d'un profit, ne le confondez pas avec la cupidité ; il souligne également l'importance de ne pas gaspiller ce que l'on possède déjà.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.