Proverbe / Kotowaza
海老で鯛を釣る
Obtenir un profit important ou une récompense précieuse à partir d'un petit investissement initial ou d'un cadeau.
Pêcher une daurade avec une crevette.
Réponse rapide
Obtenir un profit important ou une récompense précieuse à partir d'un petit investissement initial ou d'un cadeau.
- Image Littérale
- Pêcher une daurade avec une crevette.
- Emploi
- S'utilise lorsque quelqu'un reçoit un retour bien plus important que ce qu'il a initialement donné ou risqué. S'applique aux situations impliquant des cadeaux, des faveurs ou de petits investissements commerciaux.
Sens
Cette expression décrit l'obtention d'une chose de grande valeur en offrant un petit objet ou en faisant un sacrifice mineur. Elle utilise l'image d'un pêcheur utilisant une crevette bon marché comme appât pour attraper une daurade de haute qualité, qui est un symbole de chance et de valeur au Japon.
Image Littérale
Pêcher une daurade avec une crevette.
Emploi
S'utilise lorsque quelqu'un reçoit un retour bien plus important que ce qu'il a initialement donné ou risqué. S'applique aux situations impliquant des cadeaux, des faveurs ou de petits investissements commerciaux.
Nuance
Neutre ou humoristique ; peut exprimer une légère envie ou décrire un succès très efficace.
Exemples
同僚に缶コーヒーを一杯奢っただけで、代わりに高価なランチをご馳走になってしまった。まさに海老で鯛を釣るだね。
J'ai juste offert un café en canette à un collègue et, en retour, il m'a offert un déjeuner coûteux. C'était vraiment comme pêcher une daurade avec une crevette.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Utilise des kanjis de base pour les animaux et la pêche. La grammaire est une structure simple 'A de B wo verbe'.
海老
えび / ebi
crevette
鯛
たい / tai
daurade (un poisson de haute qualité)
釣る
つる / tsuru
pêcher ; attraper ; leurrer
Profil d’Usage
Note d’usage: Utiliser cette expression à propos d'un cadeau reçu peut donner l'impression que vous évaluez sa valeur monétaire plutôt que le sentiment.
Risque d’erreur
Ne pas utiliser pour décrire un échange équitable ou équivalent ; cela nécessite spécifiquement que le résultat soit bien plus important que l'apport initial.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
Cette expression provient de la pratique consistant à utiliser des crevettes bon marché (ebi) comme appât pour attraper une daurade de haute qualité (tai), considérée comme le roi des poissons au Japon. Elle représente une méthode de pêche très efficace. L'expression est parfois raccourcie en « Ebitai ».
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.