Proverbe / Kotowaza
芸は道によって賢し
Dans tout domaine spécialisé, ceux qui suivent cette voie sont les plus compétents.
Les arts sont sages selon la voie
Réponse rapide
Dans tout domaine spécialisé, ceux qui suivent cette voie sont les plus compétents.
- Image Littérale
- Les arts sont sages selon la voie
- Comparaison anglaise
- Every man to his trade.
- Emploi
- Utilisé pour reconnaître les connaissances supérieures d'un professionnel ou pour conseiller à quelqu'un de consulter un expert plutôt que d'essayer de gérer lui-même une tâche spécialisée.
Sens
Ce proverbe souligne que les spécialistes possèdent dans leurs domaines spécifiques une sagesse et des techniques qui dépassent de loin celles des profanes. Il suggère que pour tout métier ou profession particulière, il convient de s'en remettre à l'expertise de ceux qui se sont consacrés à cette discipline.
Image Littérale
Les arts sont sages selon la voie
Équivalents en anglais
Every man to his trade.
The cobbler should stick to his last.
Emploi
Utilisé pour reconnaître les connaissances supérieures d'un professionnel ou pour conseiller à quelqu'un de consulter un expert plutôt que d'essayer de gérer lui-même une tâche spécialisée.
Nuance
Formel et respectueux de l'expertise.
Exemples
コンピューターの修理はプロに任せるべきだ。芸は道によって賢しというように、専門家の知識は素人とは段違いだ。
Les réparations informatiques doivent être confiées à un professionnel. Comme on dit, les arts sont sages selon la voie ; les connaissances d'un spécialiste sont d'un tout autre niveau que celles d'un amateur.
料理人が包丁の扱いについて語ると説得力が違う。芸は道によって賢しとはこういうことだ。
Lorsqu'un chef parle de la manipulation d'un couteau, cela a un tout autre niveau de persuasion. C'est exactement ce que l'on entend par « les arts sont sages selon la voie ».
法律の問題は弁護士に相談するのが一番。芸は道によって賢しで、プロの判断に勝るものはない。
Il est préférable de consulter un avocat pour les questions juridiques. Puisque les professionnels sont les plus savants dans leur propre domaine, rien ne vaut le jugement d'un professionnel.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Utilise la forme adjective classique « kashikoshi » (sage) et un vocabulaire spécialisé tel que « gei » (art/compétence) et « michi » (voie/spécialité).
芸
げい / gei
art ; métier ; compétence
道
みち / michi
voie ; chemin ; domaine de spécialité
賢し
かしこし / kashikoshi
sage ; avisé (forme classique)
Profil d’Usage
Note d’usage: Assurez-vous de l'utiliser pour respecter l'expertise de quelqu'un, et non pour vous moquer de votre propre ignorance.
Risque d’erreur
Bien que « michi » signifie littéralement « route », dans ce contexte, il se réfère à une discipline professionnelle ou à un parcours de carrière.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
Le terme « gei » (芸) fait référence aux arts, aux techniques ou aux compétences, tandis que « michi » (道) fait référence à une voie ou un domaine spécialisé. Il décrit comment ceux qui ont accumulé de l'expérience dans un domaine spécifique possèdent naturellement des connaissances et une sagesse approfondies que les profanes ne peuvent égaler.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.