Proverbio / Kotowaza
芸は道によって賢し
En cualquier campo especializado, quienes siguen ese camino son los más conocedores.
Las artes son sabias según el camino
Respuesta breve
En cualquier campo especializado, quienes siguen ese camino son los más conocedores.
- Imagen Literal
- Las artes son sabias según el camino
- Comparación en inglés
- Every man to his trade.
- Uso
- Se usa al reconocer el conocimiento superior de un profesional o al aconsejar a alguien que consulte a un experto en lugar de intentar realizar una tarea especializada por sí mismo.
Significado
Este proverbio enfatiza que los especialistas poseen sabiduría y técnicas en sus campos específicos que superan con creces a las de los extraños. Sugiere que para cualquier oficio o profesión particular, uno debe confiar en la experiencia de quienes se han dedicado a esa disciplina.
Imagen Literal
Las artes son sabias según el camino
Equivalentes en inglés
Every man to his trade.
The cobbler should stick to his last.
Uso
Se usa al reconocer el conocimiento superior de un profesional o al aconsejar a alguien que consulte a un experto en lugar de intentar realizar una tarea especializada por sí mismo.
Matiz
Formal y respetuoso con la experiencia.
Ejemplos
コンピューターの修理はプロに任せるべきだ。芸は道によって賢しというように、専門家の知識は素人とは段違いだ。
Las reparaciones de computadoras deben dejarse en manos de un profesional. Como dicen, las artes son sabias según el camino; el conocimiento de un especialista está en un nivel completamente diferente al de un aficionado.
料理人が包丁の扱いについて語ると説得力が違う。芸は道によって賢しとはこういうことだ。
Cuando un chef habla sobre el manejo de un cuchillo, tiene un nivel diferente de persuasión. Esto es exactamente lo que se quiere decir con 'las artes son sabias según el camino'.
法律の問題は弁護士に相談するのが一番。芸は道によって賢しで、プロの判断に勝るものはない。
Lo mejor es consultar a un abogado para cuestiones legales. Dado que los profesionales son los más sabios en sus propios campos, nada supera el juicio de un profesional.
Notas de Aprendizaje
Vocabulario Clave
Utiliza la forma adjetiva clásica 'kashikoshi' (sabio) y vocabulario especializado como 'gei' (arte/habilidad) y 'michi' (camino/especialidad).
芸
げい / gei
arte; oficio; habilidad
道
みち / michi
camino; vía; campo de especialidad
賢し
かしこし / kashikoshi
sabio; astuto (forma clásica)
Perfil de Uso
Nota de uso: Asegúrese de usarlo para respetar la experiencia de alguien, no para burlarse de su propia ignorancia.
Riesgo de Error
Aunque 'michi' significa literalmente 'camino', en este contexto se refiere a una disciplina profesional o trayectoria profesional.
Buscar Como
Proverbios Relacionados
Origen
El término 'gei' (芸) se refiere a artes, técnicas o habilidades, mientras que 'michi' (道) se refiere a un camino o campo especializado. Describe cómo quienes han acumulado experiencia en un campo específico poseen naturalmente un conocimiento profundo y una sabiduría que los extraños no pueden igualar.
Index
Temas, Situaciones y Etiquetas
Temas
Situaciones
Etiquetas
Nota de fuentes
¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.