KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

雨降って地固まる

LectureあめふってじかたまるRomajiame futte ji katamaru

L'adversité ou le conflit mène à des fondations plus stables et plus solides qu'auparavant.

Après la pluie, le sol durcit.

Réponse rapide

L'adversité ou le conflit mène à des fondations plus stables et plus solides qu'auparavant.

Image Littérale
Après la pluie, le sol durcit.
Équivalent le plus proche
Après la pluie, le beau temps
Emploi
Cette expression est utilisée lorsqu'une situation s'est améliorée ou qu'un lien s'est renforcé spécifiquement à la suite d'un conflit, d'un échec ou d'une période d'instabilité préalable.

Sens

Tout comme le sol devient plus ferme et plus stable après une chute de pluie, une période de troubles ou de disputes peut aboutir à une situation plus résiliente et améliorée. Ce proverbe suggère que le fait de surmonter une crise peut renforcer les relations ou les projets, créant un état meilleur que celui qui existait avant la difficulté.

Image Littérale

Après la pluie, le sol durcit.

Équivalents en français

01
Proche✓ Relu

Après la pluie, le beau temps

Se réfère à la paix qui suit les ennuis.

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

After a storm comes a calm

02
Proche✓ Relu

When the going gets tough, the tough gets going

Emploi

Cette expression est utilisée lorsqu'une situation s'est améliorée ou qu'un lien s'est renforcé spécifiquement à la suite d'un conflit, d'un échec ou d'une période d'instabilité préalable.

Nuance

Rassurant et positif; il met l'accent sur l'issue constructive de l'épreuve.

Exemples

01

大喧嘩の後、かえって絆が深まった。雨降って地固まるとはこのことだ。

Après leur grosse dispute, leur lien s'est en fait approfondi. C'est exactement comme le dicton: après la pluie, le sol durcit.

02

プロジェクトの失敗をきっかけにチームが団結した。雨降って地固まるである。

L'échec du projet a poussé l'équipe à s'unir. C'était un cas de sol qui durcit après la pluie.

03

離婚の危機を乗り越えた夫婦は、以前より仲が良い。雨降って地固まるというものだ。

Le couple qui a surmonté une crise de divorce est plus proche qu'avant. Vraiment, après la pluie, le sol durcit.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN3Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Le vocabulaire se compose de mots simples pour la pluie et le sol, mais l'application métaphorique à la stabilité sociale en fait un défi idiomatique.

あめ / ame

pluie

降る

ふる / furu

tomber (pluie, neige, etc.)

じ / ji

sol, terre

固まる

かたまる / katamaru

durcir, devenir ferme

Profil d’Usage

NeutreRassurant

Risque d’erreur

Assurez-vous qu'il y a eu un conflit ou un revers réel (la « pluie ») avant d'appliquer ceci; ce n'est pas pour une réussite générale sans lutte préalable.

Rechercher Avec

雨降って地固まるあめふってじかたまるame futte ji katamaruamefuttejikatamaruame-futte-ji-katamaruame futte jikatamaru

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable試練の後に物事が安定する
Semblable苦難を乗り越えると強くなる

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Conflit et HarmonieRéussite et ÉchecCause et Conséquence
02

Situations

Réconforter après une ÉpreuveApaiser un ConflitExpliquer les Conséquences
03

Étiquettes

⚔️Vie et Sagesse GénéralePatience et Persévérance☯️Karma et Conséquences

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2019-09-23
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine