KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

雨降って地固まる

LecturaあめふってじかたまるRomajiame futte ji katamaru

La adversidad o el conflicto conducen a una base más estable y fuerte que antes.

Después de que cae la lluvia, el suelo se endurece.

Respuesta breve

La adversidad o el conflicto conducen a una base más estable y fuerte que antes.

Imagen Literal
Después de que cae la lluvia, el suelo se endurece.
Equivalente más cercano
Después de la tempestad viene la calma
Uso
Esta expresión se utiliza cuando una situación ha mejorado o un vínculo se ha fortalecido específicamente como resultado de un conflicto, fracaso o período de inestabilidad previo.

Significado

Al igual que el suelo se vuelve más firme y asentado después de una lluvia, un período de problemas o disputas puede resultar en una situación más resistente y mejorada. Este proverbio sugiere que superar una crisis puede fortalecer las relaciones o los proyectos, creando un estado mejor que el que existía antes de la dificultad.

Imagen Literal

Después de que cae la lluvia, el suelo se endurece.

Equivalentes en español

01
Cercano✓ Revisado

Después de la tempestad viene la calma

Se refiere a la paz que sigue a los problemas.

Equivalentes en inglés

01
Cercano✓ Revisado

After a storm comes a calm

02
Cercano✓ Revisado

When the going gets tough, the tough gets going

Uso

Esta expresión se utiliza cuando una situación ha mejorado o un vínculo se ha fortalecido específicamente como resultado de un conflicto, fracaso o período de inestabilidad previo.

Matiz

Tranquilizador y positivo; se centra en el resultado constructivo de la adversidad.

Ejemplos

01

大喧嘩の後、かえって絆が深まった。雨降って地固まるとはこのことだ。

Después de su gran pelea, su vínculo de hecho se profundizó. Es exactamente como el dicho: después de la lluvia, el suelo se endurece.

02

プロジェクトの失敗をきっかけにチームが団結した。雨降って地固まるである。

El fracaso del proyecto hizo que el equipo se uniera. Fue un caso de endurecimiento del suelo tras la lluvia.

03

離婚の危機を乗り越えた夫婦は、以前より仲が良い。雨降って地固まるというものだ。

La pareja que superó una crisis de divorcio está más unida que antes. Verdaderamente, tras la lluvia, el suelo se endurece.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN3Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

El vocabulario consiste en palabras sencillas para lluvia y suelo, pero la aplicación metafórica a la estabilidad social lo convierte en un desafío idiomático.

あめ / ame

lluvia

降る

ふる / furu

caer (lluvia, nieve, etc.)

じ / ji

suelo, tierra

固まる

かたまる / katamaru

endurecerse, volverse firme

Perfil de Uso

NeutroTranquilizador

Riesgo de Error

Asegúrese de que hubo un conflicto o contratiempo real (la 'lluvia') antes de aplicar esto; no es para el éxito general sin una lucha previa.

Buscar Como

雨降って地固まるあめふってじかたまるame futte ji katamaruamefuttejikatamaruame-futte-ji-katamaruame futte jikatamaru

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar試練の後に物事が安定する
Similar苦難を乗り越えると強くなる

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Conflicto y ArmoníaÉxito y FracasoCausa y Consecuencia
02

Situaciones

Consolar tras una DificultadHacer las PacesExplicar Consecuencias
03

Etiquetas

⚔️Vida y Sabiduría GeneralPaciencia y Perseverancia☯️Karma y Consecuencias

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2019-09-23
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine