Étiquette
Proverbes japonais sur le thème « patience et persévérance »
Les proverbes japonais sur la patience donnent des mots pour attendre, tenir bon et ne pas forcer les résultats trop tôt. Cette sélection aide à choisir des formules qui respectent les longs processus sans minimiser la fatigue.
Proverbes japonais sous l’étiquette Patience et Persévérance
1-34 entrées sur 34 // Page 1 sur 1
商いは牛の涎
akinai wa ushi no yodareLe succès en affaires s'obtient par la persévérance et la régularité, plutôt qu'en se précipitant pour des profits rapides.
商い三年
akinai sannenUne entreprise nécessite au moins trois ans d'efforts patients avant de commencer à devenir stable et prospère.
諦めは心の養生
akirame wa kokoro no youjouAccepter ce qui ne peut être changé est vital pour la santé mentale.
悪戦苦闘
akusen kutouLutter désespérément contre de grandes difficultés ou dans une situation très difficile.
雨垂れ石を穿つ
amadare ishi o ugatsuDe petits efforts constants finissent par mener à un grand succès.
雨降って地固まる
ame futte ji katamaruL'adversité ou le conflit mène à des fondations plus stables et plus solides qu'auparavant.
暗中模索
anchu mosakuEssayer diverses méthodes pour trouver une solution lorsqu'il n'y a ni indices ni direction claire.
案ずるより産むが易し
anzuru yori umu ga yasushiTenter quelque chose est plus facile que l'anxiété ressentie auparavant.
忙中自ずから閑あり
bochuu onozukara kan ariMême pendant une période très chargée, des moments de loisir ou de temps libre apparaissent naturellement.
武士は食わねど高楊枝
bushi wa kuwanedo takayoujiMaintenir sa dignité et sa fierté même face à la pauvreté ou aux épreuves.
知恵と力は重荷にならぬ
chie to chikara wa omoni ni naranuLa connaissance et la force physique sont des atouts qui ne pèsent jamais et sont toujours utiles dans la vie.
塵も積もれば山となる
chiri mo tsumoreba yama to naruLes petits efforts ou éléments, lorsqu'ils s'accumulent au fil du temps, peuvent devenir quelque chose d'important.
駑馬十駕
doba jugaMême ceux qui ont un talent limité peuvent égaler les individus doués grâce à un effort persistant et continu.
読書百遍意自ずから通ず
dokusho hyappen i onozukara tsuuzuLire un texte difficile de nombreuses fois finit par en rendre le sens clair de lui-même.
縁と月日の末を待て
en to tsukihi no sue o mateIl faut attendre patiemment la bonne connexion et le bon moment plutôt que de précipiter les choses importantes.
不言実行
fugen jikkoAccomplir ce qui doit être fait en silence, sans chercher d'excuses ni en parler.
粉骨砕身
fun kotsu sai shinTravailler de toutes ses forces et se consacrer entièrement à une tâche.
不撓不屈
futo fukutsuPosséder une volonté forte qui reste inébranlable et ferme malgré toute épreuve ou adversité.
百里を行く者は九十里を半ばとす
hyakuri o iku mono wa kyujuri o nakaba to suIl faut rester concentré et maintenir ses efforts jusqu'à ce qu'une tâche soit finie, car l'étape finale est la plus difficile.
一意専心
ichii senshinSe concentrer entièrement sur un seul objectif ou une seule tâche sans distraction.
一念発起
ichinen hokkiSe résoudre fermement à accomplir quelque chose avec une détermination inébranlable.
一念、岩をも徹す
ichinen iwa o mo toosuAvec une volonté forte et une concentration mentale, on peut manifester le pouvoir de surmonter les plus grandes difficultés.
一念、天に通ず
ichinen ten ni tsuuzuUn désir puissant ou une volonté inébranlable atteint le ciel et finit par être récompensé.
家貧しくして良妻を思う
ie mazushikushite ryosai o omouOn n'apprécie vraiment la valeur d'une épouse dévouée qu'après être tombé dans la pauvreté ou l'adversité.
韋編三度絶つ
ihen mitabi tatsuLire un livre de nombreuses fois jusqu'à ce qu'il soit parfaitement maîtrisé.
隠忍自重
innin jichoEndurer patiemment la souffrance ou la difficulté tout en s'abstenant d'agir de manière irréfléchie ou impulsive.
石の上にも三年
ishi no ue ni mo sannenLa persévérance porte ses fruits; même une pierre froide finira par se réchauffer si l'on s'assoit dessus assez longtemps.
果報は寝て待て
kaho wa nete mateLa chance vient naturellement en son temps, il faut donc attendre patiemment sans se précipiter.
継続は力なり
keizoku wa chikara nariLa persévérance et les efforts constants mènent au succès et à la maîtrise.
負けるが勝ち
makeru ga kachiCéder dans une dispute insignifiante ou accepter une perte à court terme peut mener à une victoire ou à un bénéfice à long terme.
三日坊主
mikka bozuAbandonner rapidement ou être incapable de tenir une routine longtemps.
七転び八起き
nana korobi ya okiSe relever quel que soit le nombre d'échecs.
失敗は成功のもと
shippai wa seikou no motoL'échec n'est pas seulement un revers, mais une étape nécessaire qui mène au succès si l'on en tire des leçons pour s'améliorer.
好きこそ物の上手なれ
suki koso mono no jozu nareOn devient naturellement compétent dans ce que l'on aime parce qu'on le pratique avec enthousiasme.