KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

負けるが勝ち

LectureまけるがかちRomajimakeru ga kachi

Céder dans une dispute insignifiante ou accepter une perte à court terme peut mener à une victoire ou à un bénéfice à long terme.

Perdre, c'est gagner

Réponse rapide

Céder dans une dispute insignifiante ou accepter une perte à court terme peut mener à une victoire ou à un bénéfice à long terme.

Image Littérale
Perdre, c'est gagner
Équivalent le plus proche
Il faut savoir perdre une bataille pour gagner la guerre.
Emploi
Utilisé pour conseiller à quelqu'un de se retirer d'une dispute ou d'une compétition improductive afin de se concentrer sur des objectifs à long terme plus importants.

Sens

Ce proverbe suggère qu'éviter un conflit mineur en cédant à un adversaire est plus bénéfique à la fin. En ne s'obsédant pas sur les gains et les pertes immédiats, on peut préserver son énergie, éviter les rancœurs inutiles et finalement obtenir un meilleur résultat.

Image Littérale

Perdre, c'est gagner

Équivalents en français

01
Proche✓ Relu

Il faut savoir perdre une bataille pour gagner la guerre.

Se concentre sur la perte stratégique pour une victoire finale.

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

Sometimes you have to lose a battle to win the war.

02
Proche✓ Relu

Discretion is the better part of valor.

Emploi

Utilisé pour conseiller à quelqu'un de se retirer d'une dispute ou d'une compétition improductive afin de se concentrer sur des objectifs à long terme plus importants.

Nuance

Peut être utilisé de manière encourageante ou comme un avertissement pour promouvoir la maturité émotionnelle et la réflexion stratégique.

Exemples

01

些細なことで言い争っても仕方がない。「負けるが勝ち」と思って、ここは譲っておこう。

Il ne sert à rien de se disputer pour une question aussi insignifiante. En me disant que 'perdre, c'est gagner', je vais laisser passer pour cette fois.

02

無理にライバルと競っても疲弊するだけだ。「負けるが勝ち」で、別の道を探した方が良いかもしれない。

S'efforcer de rivaliser avec un concurrent ne mène qu'à l'épuisement. Il vaudrait peut-être mieux se dire que 'perdre, c'est gagner' et chercher une autre voie.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN3Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Utilise des verbes (makeru) et des noms (kachi) simples, ce qui rend la phrase facile à lire, bien que la stratégie sous-jacente soit idiomatique.

負ける

まける / makeru

perdre

勝ち

かち / kachi

victoire; gagner

Profil d’Usage

NeutreEncourageantPrudent

Note d’usage: Ne confondez pas cela avec une soumission totale; c'est un choix stratégique pour un gain à long terme.

Risque d’erreur

Ne l'utilisez pas pour justifier le fait d'abandonner tout; cela se réfère spécifiquement au fait d'éviter les conflits improductifs ou insignifiants.

Rechercher Avec

負けるが勝ちまけるがかちmakeru ga kachimakerugakachimakeru-ga-kachi

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable逃げるが勝ちGagner en fuyant un combat.
Semblable争うは愚なりSe disputer est insensé.
Semblable堪忍は無事長久の基La patience est le fondement de la paix et de la longévité.

Origine

On pense que ce proverbe est apparu pendant l'époque d'Edo. Bien que l'origine exacte ne soit pas claire, il souligne l'importance de privilégier les gains à long terme par rapport aux victoires à court terme.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Stratégie et ActionConflit et HarmonieRéussite et Échec
02

Situations

Donner un Conseil de VieConseiller la RetenueApaiser un Conflit
03

Étiquettes

🎯Stratégie et Tactique⚔️Vie et Sagesse GénéralePatience et Persévérance

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2024-09-18
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine