KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

負けるが勝ち

LecturaまけるがかちRomajimakeru ga kachi

Ceder en una discusión trivial o aceptar una pérdida a corto plazo puede conducir a una victoria o beneficio a largo plazo.

Perder es ganar

Respuesta breve

Ceder en una discusión trivial o aceptar una pérdida a corto plazo puede conducir a una victoria o beneficio a largo plazo.

Imagen Literal
Perder es ganar
Equivalente más cercano
A veces se gana perdiendo.
Uso
Se utiliza al aconsejar a alguien que se retire de una discusión o competencia improductiva para enfocarse en metas más importantes a largo plazo.

Significado

Este proverbio sugiere que evitar un conflicto insignificante al ceder ante un oponente es más beneficioso al final. Al no obsesionarse con las victorias y pérdidas inmediatas, uno puede preservar energía, evitar resentimientos innecesarios y, en última instancia, lograr un mejor resultado.

Imagen Literal

Perder es ganar

Equivalentes en español

01
Cercano✓ Revisado

A veces se gana perdiendo.

Enfatiza que una pérdida aparente puede resultar en una ganancia real.

Equivalentes en inglés

01
Cercano✓ Revisado

Sometimes you have to lose a battle to win the war.

02
Cercano✓ Revisado

Discretion is the better part of valor.

Uso

Se utiliza al aconsejar a alguien que se retire de una discusión o competencia improductiva para enfocarse en metas más importantes a largo plazo.

Matiz

Puede usarse de manera alentadora o como advertencia para promover la madurez emocional y el pensamiento estratégico.

Ejemplos

01

些細なことで言い争っても仕方がない。「負けるが勝ち」と思って、ここは譲っておこう。

No tiene sentido discutir por un asunto tan trivial. Pensando que 'perder es ganar', voy a ceder esta vez.

02

無理にライバルと競っても疲弊するだけだ。「負けるが勝ち」で、別の道を探した方が良いかもしれない。

Forzarte a competir con un rival solo conduce al agotamiento. Podría ser mejor pensar que 'perder es ganar' y buscar un camino diferente.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN3Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

Utiliza verbos (makeru) y sustantivos (kachi) simples, lo que hace que la frase sea fácil de leer, aunque la estrategia subyacente es idiomática.

負ける

まける / makeru

perder

勝ち

かち / kachi

victoria; ganar

Perfil de Uso

NeutroDe ánimoDe advertencia

Nota de uso: No confunda esto con una sumisión total; es una elección estratégica para obtener ganancias a largo plazo.

Riesgo de Error

No lo use para justificar el rendirse en todo; se refiere específicamente a evitar conflictos improductivos o triviales.

Buscar Como

負けるが勝ちまけるがかちmakeru ga kachimakerugakachimakeru-ga-kachi

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar逃げるが勝ちGanar al huir de una pelea.
Similar争うは愚なりDiscutir es de tontos.
Similar堪忍は無事長久の基La paciencia es la base de la paz y la longevidad.

Origen

Se cree que este proverbio surgió durante el período Edo. Aunque el origen exacto no está claro, enfatiza la importancia de priorizar las ganancias a largo plazo sobre las victorias a corto plazo.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Estrategia y AcciónConflicto y ArmoníaÉxito y Fracaso
02

Situaciones

Dar Consejos de VidaRecomendar ModeraciónHacer las Paces
03

Etiquetas

🎯Estrategia y Táctica⚔️Vida y Sabiduría GeneralPaciencia y Perseverancia

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2024-09-18
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine