Tag
Provérbios japoneses sobre paciência e perseverança
Os provérbios japoneses sobre paciência dão palavras para esperar, resistir e não forçar resultados cedo demais. Esta seleção ajuda a escolher ditos que respeitam processos longos sem diminuir o cansaço.
Provérbios japoneses na tag Paciência e Perseverança
Mostrando 1-34 de 34 entradas // Página 1 de 1
商いは牛の涎
akinai wa ushi no yodareO sucesso nos negócios é alcançado sendo persistente e constante, em vez de se apressar em busca de lucros rápidos.
商い三年
akinai sannenUm negócio leva pelo menos três anos de esforço paciente antes de começar a se tornar estável e próspero.
諦めは心の養生
akirame wa kokoro no youjouAceitar o que não se pode mudar é vital para manter a saúde mental.
悪戦苦闘
akusen kutouLutar desesperadamente contra grandes adversidades ou em uma situação muito difícil.
雨垂れ石を穿つ
amadare ishi o ugatsuPequenos esforços feitos com persistência alcançam grandes sucessos.
雨降って地固まる
ame futte ji katamaruA adversidade ou o conflito levam a uma base mais estável e forte do que antes.
暗中模索
anchu mosakuTentar vários métodos para encontrar uma solução quando não há pistas ou uma direção clara.
案ずるより産むが易し
anzuru yori umu ga yasushiTentar algo é mais fácil do que a ansiedade sentida anteriormente.
忙中自ずから閑あり
bochuu onozukara kan ariMesmo em períodos de grande atividade, surgem naturalmente momentos de lazer ou tempo livre.
武士は食わねど高楊枝
bushi wa kuwanedo takayoujiManter a dignidade e o orgulho mesmo diante da pobreza ou de dificuldades.
知恵と力は重荷にならぬ
chie to chikara wa omoni ni naranuO conhecimento e a força física são ativos que nunca pesam e são sempre úteis na vida.
塵も積もれば山となる
chiri mo tsumoreba yama to naruPequenos esforços ou itens, quando acumulados ao longo do tempo, podem se transformar em algo significativo.
駑馬十駕
doba jugaMesmo aqueles com talento limitado podem igualar indivíduos dotados através de um esforço persistente e contínuo.
読書百遍意自ずから通ず
dokusho hyappen i onozukara tsuuzuLer um texto difícil faz com que o seu significado se torne claro por si só.
縁と月日の末を待て
en to tsukihi no sue o mateDeve-se esperar pacientemente pela conexão e pelo momento certos, em vez de apressar assuntos importantes.
不言実行
fugen jikkoRealizar o que precisa ser feito silenciosamente, sem dar desculpas ou falar sobre isso.
粉骨砕身
fun kotsu sai shinTrabalhar com todas as forças e dedicar-se completamente a uma tarefa.
不撓不屈
futo fukutsuPossuir uma vontade forte que permanece inquebrantável e firme apesar de qualquer dificuldade ou adversidade.
百里を行く者は九十里を半ばとす
hyakuri o iku mono wa kyujuri o nakaba to suDeve-se manter o foco e o esforço até que uma tarefa esteja concluída, pois a etapa final é a mais difícil.
一意専心
ichii senshinConcentrar-se de forma absoluta em um único objetivo ou tarefa sem distrações.
一念発起
ichinen hokkiDecidir firmemente alcançar algo através de uma determinação forte e focada.
一念、岩をも徹す
ichinen iwa o mo toosuCom uma vontade forte e foco mental, uma pessoa pode manifestar o poder de superar até as maiores dificuldades.
一念、天に通ず
ichinen ten ni tsuuzuUm desejo poderoso ou uma vontade inabalável alcança o céu e acaba sendo recompensado.
家貧しくして良妻を思う
ie mazushikushite ryosai o omouO valor de uma esposa solidária só é verdadeiramente apreciado após cair na pobreza ou na adversidade.
韋編三度絶つ
ihen mitabi tatsuLer um livro até dominá-lo completamente.
隠忍自重
innin jichoSuportar pacientemente o sofrimento ou a dificuldade enquanto se evita agir de forma precipitada ou impulsiva.
石の上にも三年
ishi no ue ni mo sannenA perseverança prevalece; até mesmo uma pedra fria acabará se aquecendo se você se sentar nela por tempo suficiente.
果報は寝て待て
kaho wa nete mateA boa sorte vem naturalmente no seu devido tempo, por isso espere pacientemente sem pressa.
継続は力なり
keizoku wa chikara nariA persistência e o esforço constante levam ao sucesso e ao domínio.
負けるが勝ち
makeru ga kachiCeder em uma discussão trivial ou aceitar uma perda de curto prazo pode levar a uma vitória ou benefício de longo prazo.
三日坊主
mikka bozuDesistir rapidamente de algo ou ser incapaz de manter uma rotina por muito tempo.
七転び八起き
nana korobi ya okiLevantar-se novamente, não importa quantas vezes se falhe.
失敗は成功のもと
shippai wa seikou no motoO fracasso não é apenas um retrocesso, mas um passo necessário que leva ao sucesso se você aprender com ele e melhorar.
好きこそ物の上手なれ
suki koso mono no jozu nareAs pessoas tornam-se naturalmente proficientes naquilo que apreciam porque praticam com entusiasmo.