KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

知恵と力は重荷にならぬ

LeituraちえとちからはおもににならぬRomajichie to chikara wa omoni ni naranu

O conhecimento e a força física são ativos que nunca pesam e são sempre úteis na vida.

A sabedoria e a força não se tornam um fardo

Resposta rápida

O conhecimento e a força física são ativos que nunca pesam e são sempre úteis na vida.

Imagem Literal
A sabedoria e a força não se tornam um fardo
Como Usar
Usado para encorajar alguém a continuar aprendendo ou treinando, enfatizando que qualquer habilidade ou conhecimento adquirido acabará sendo benéfico.

Significado

Habilidades, conhecimento e saúde física são descritos como ativos "portáteis" que não ocupam espaço físico nem exigem esforço para serem carregados como bens materiais. Não importa o quanto você adquira, eles servem apenas para ajudar, especialmente em tempos difíceis, e não diminuem com o uso.

Imagem Literal

A sabedoria e a força não se tornam um fardo

Como Usar

Usado para encorajar alguém a continuar aprendendo ou treinando, enfatizando que qualquer habilidade ou conhecimento adquirido acabará sendo benéfico.

Tom

Encorajador e instrutivo.

Exemplos

01

資格取得の勉強は大変だけど、知恵と力は重荷にならぬというから、どんな知識も将来きっと役に立つよ。

Estudar para obter qualificações é difícil, mas dizem que a sabedoria e a força nunca são um fardo, por isso qualquer conhecimento certamente será útil no futuro.

02

運動も読書も続けているおじいちゃんは、知恵と力は重荷にならぬを地でいく人だ。

O meu avô, que continua a praticar exercício e a ler, é o exemplo perfeito do ditado que diz que a sabedoria e a força nunca são um fardo.

03

外国語を習っておくと損はない。知恵と力は重荷にならぬというし、いつか海外で活躍できるかもしれない。

Não há mal nenhum em aprender uma língua estrangeira. A sabedoria e a força nunca são um fardo, e isso pode ajudá-lo a ter sucesso no estrangeiro um dia.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Média
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Os substantivos são relativamente simples, mas a forma negativa clássica 'naranu' e o 'fardo' metafórico exigem familiaridade idiomática.

知恵

ちえ / chie

sabedoria; conhecimento

ちから / chikara

força; capacidade

重荷

おもに / omoni

fardo; carga pesada

Perfil de Uso

NeutroEncorajador

Nota de uso: Utilize este provérbio para contextos positivos de automotivação, em vez de para descartar a ajuda de outros.

Risco de erro

Isso não se refere ao peso físico de livros ou equipamentos, mas sim à ideia de que possuir essas características não exige esforço físico uma vez adquiridas.

Buscar Como

知恵と力は重荷にならぬちえとちからはおもににならぬchie to chikara wa omoni ni naranuchietochikarawaomonininaranuchie-to-chikara-wa-omoni-ni-naranu

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar芸は身を助く
Similar学問に王道なし
Oposto知恵も過ぎれば愚となる

Origem

Este provérbio tem raízes na sociedade agrícola japonesa, onde a resistência física e o conhecimento prático eram os alicerces da vida quotidiana. Enquanto ferramentas físicas ou colheitas precisam de ser carregadas, a sabedoria e a força são capacidades internas que não exigem esforço físico para serem transportadas. Diz-se que se espalhou entre a população geral desde o período Edo como uma máxima sobre o valor do estudo e da autodisciplina.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Aprendizado e SabedoriaEsforço e PaciênciaVida e Saúde
02

Situações

Incentivar AlguémElogiar o EsforçoDar Conselho de Vida
03

Tags

⚔️Vida e Sabedoria Geral🌟MotivaçãoPaciência e Perseverança

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-15
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine