KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

知恵と力は重荷にならぬ

BacaanちえとちからはおもににならぬRomajichie to chikara wa omoni ni naranu

Pengetahuan dan kekuatan fisik adalah aset yang tidak pernah membebani dan selalu berguna dalam hidup.

Kebijaksanaan dan kekuatan tidak akan menjadi beban

Jawaban Singkat

Pengetahuan dan kekuatan fisik adalah aset yang tidak pernah membebani dan selalu berguna dalam hidup.

Gambaran Harfiah
Kebijaksanaan dan kekuatan tidak akan menjadi beban
Cara Memakai
Digunakan untuk mendorong seseorang agar terus belajar atau berlatih, menekankan bahwa keterampilan atau pengetahuan apa pun yang diperoleh pada akhirnya akan bermanfaat.

Arti

Keterampilan, pengetahuan, dan kesehatan fisik digambarkan sebagai aset yang dapat dibawa ke mana saja tanpa menghabiskan ruang fisik atau memerlukan usaha untuk membawanya seperti barang materi. Sebanyak apa pun yang Anda peroleh, hal-hal tersebut hanya akan membantu Anda, terutama di masa sulit, dan tidak akan berkurang meski digunakan.

Gambaran Harfiah

Kebijaksanaan dan kekuatan tidak akan menjadi beban

Cara Memakai

Digunakan untuk mendorong seseorang agar terus belajar atau berlatih, menekankan bahwa keterampilan atau pengetahuan apa pun yang diperoleh pada akhirnya akan bermanfaat.

Nuansa

Bersifat menyemangati dan memberikan petunjuk.

Contoh

01

資格取得の勉強は大変だけど、知恵と力は重荷にならぬというから、どんな知識も将来きっと役に立つよ。

Belajar untuk mendapatkan kualifikasi memang berat, tetapi karena ada pepatah yang mengatakan kebijaksanaan dan kekuatan tidak akan menjadi beban, maka pengetahuan apa pun pasti akan berguna di masa depan.

02

運動も読書も続けているおじいちゃんは、知恵と力は重荷にならぬを地でいく人だ。

Kakek saya, yang terus berolahraga dan membaca, adalah contoh nyata dari pepatah bahwa kebijaksanaan dan kekuatan tidak akan menjadi beban.

03

外国語を習っておくと損はない。知恵と力は重荷にならぬというし、いつか海外で活躍できるかもしれない。

Tidak ada ruginya mempelajari bahasa asing. Ada pepatah yang mengatakan kebijaksanaan dan kekuatan tidak akan menjadi beban, dan itu mungkin membantu Anda sukses di luar negeri suatu hari nanti.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN2Keyakinan: Sedang
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Kata bendanya relatif sederhana, tetapi bentuk negatif klasik 'naranu' dan kiasan 'beban' memerlukan pengenalan ungkapan idiomatik.

知恵

ちえ / chie

kebijaksanaan; pengetahuan

ちから / chikara

kekuatan; kemampuan

重荷

おもに / omoni

beban; muatan berat

Profil Pemakaian

NetralMenyemangati

Catatan pemakaian: Gunakan peribahasa ini untuk konteks positif dalam memotivasi diri, bukan untuk meremehkan bantuan orang lain.

Risiko Keliru

Hal ini tidak merujuk pada berat fisik buku atau perlengkapan, melainkan pada gagasan bahwa memiliki sifat-sifat ini tidak memerlukan usaha fisik setelah diperoleh.

Bisa Dicari Sebagai

知恵と力は重荷にならぬちえとちからはおもににならぬchie to chikara wa omoni ni naranuchietochikarawaomonininaranuchie-to-chikara-wa-omoni-ni-naranu

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Mirip芸は身を助く
Mirip学問に王道なし
Berlawanan知恵も過ぎれば愚となる

Asal-usul

Peribahasa ini berakar pada masyarakat agraris Jepang, di mana stamina fisik dan pengetahuan praktis merupakan fondasi kehidupan sehari-hari. Meskipun peralatan fisik atau hasil panen harus dibawa, kebijaksanaan dan kekuatan adalah kemampuan internal yang tidak memerlukan usaha fisik untuk diangkut. Konon hal ini telah menyebar di kalangan masyarakat sejak zaman Edo sebagai pepatah tentang nilai belajar dan disiplin diri.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Pembelajaran dan KebijaksanaanUsaha dan KesabaranHidup dan Kesehatan
02

Situasi

Menyemangati SeseorangMemuji UsahaMemberi Nasihat Hidup
03

Tag

⚔️Hidup dan Kebijaksanaan Umum🌟MotivasiKesabaran dan Ketekunan

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2026-03-15
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comSumber 2: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine