Tag
Peribahasa Jepang tentang Kesabaran dan Ketekunan
Peribahasa Jepang tentang kesabaran memberi bahasa untuk menunggu, bertahan, dan tidak memaksa hasil sebelum waktunya. Kumpulan ini membantu pembaca memilih ungkapan yang menghargai proses panjang tanpa meremehkan rasa lelah.
Peribahasa Jepang dalam Tag Kesabaran dan Ketekunan
Menampilkan 1-34 dari 34 entri // Halaman 1 dari 1
商いは牛の涎
akinai wa ushi no yodareKeberhasilan bisnis dicapai melalui ketekunan dan langkah yang stabil, bukan dengan mengejar keuntungan cepat.
商い三年
akinai sannenBisnis butuh setidaknya tiga tahun kerja keras dan kesabaran sebelum mulai stabil dan sukses.
諦めは心の養生
akirame wa kokoro no youjouMenerima hal yang tidak bisa diubah sangat penting untuk kesehatan mental.
悪戦苦闘
akusen kutouBerjuang mati-matian melawan rintangan besar atau dalam situasi yang sangat sulit.
雨垂れ石を穿つ
amadare ishi o ugatsuUsaha kecil yang dilakukan secara terus-menerus akan membuahkan hasil besar.
雨降って地固まる
ame futte ji katamaruKesulitan atau konflik membawa fondasi yang lebih stabil dan kuat dari sebelumnya.
暗中模索
anchu mosakuMencoba berbagai cara untuk menemukan solusi ketika tidak ada petunjuk atau arah yang jelas.
案ずるより産むが易し
anzuru yori umu ga yasushiMencoba sesuatu ternyata lebih mudah daripada kecemasan yang dirasakan sebelumnya.
忙中自ずから閑あり
bochuu onozukara kan ariSesibuk apa pun, waktu luang atau saat-saat santai akan muncul secara alami.
武士は食わねど高楊枝
bushi wa kuwanedo takayoujiMenjaga martabat dan harga diri meski sedang menghadapi kemiskinan atau kesulitan.
知恵と力は重荷にならぬ
chie to chikara wa omoni ni naranuPengetahuan dan kekuatan fisik adalah aset yang tidak pernah membebani dan selalu berguna dalam hidup.
塵も積もれば山となる
chiri mo tsumoreba yama to naruHal-hal atau usaha kecil, jika dikumpulkan seiring waktu, dapat menjadi sesuatu yang signifikan.
駑馬十駕
doba jugaBakat terbatas pun bisa menandingi orang jenius melalui usaha yang tekun dan terus-menerus.
読書百遍意自ずから通ず
dokusho hyappen i onozukara tsuuzuMembaca teks sulit berkali-kali akan membuat maknanya menjadi jelas dengan sendirinya.
縁と月日の末を待て
en to tsukihi no sue o mateTunggulah dengan sabar hubungan dan waktu yang tepat daripada terburu-buru dalam urusan penting.
不言実行
fugen jikkoMelakukan apa yang perlu dilakukan secara diam-diam tanpa membuat alasan atau membicarakannya.
粉骨砕身
fun kotsu sai shinBekerja sekuat tenaga dan mengabdikan diri sepenuhnya pada suatu tugas.
不撓不屈
futo fukutsuMemiliki kemauan kuat yang tidak terpatahkan dan teguh meski menghadapi kesulitan atau tantangan.
百里を行く者は九十里を半ばとす
hyakuri o iku mono wa kyujuri o nakaba to suSeseorang harus tetap fokus dan menjaga usaha sampai tugas benar-benar selesai, karena tahap akhir adalah yang paling sulit.
一意専心
ichii senshinBerkonsentrasi penuh pada satu tujuan atau tugas tanpa gangguan.
一念発起
ichinen hokkiTekad bulat untuk mencapai sesuatu dengan keteguhan hati yang luar biasa.
一念、岩をも徹す
ichinen iwa o mo toosuDengan tekad yang kuat dan fokus mental, seseorang dapat mewujudkan kekuatan untuk mengatasi kesulitan terbesar sekalipun.
一念、天に通ず
ichinen ten ni tsuuzuKeinginan kuat atau tekad yang teguh akan mencapai langit dan akhirnya membuahkan hasil.
家貧しくして良妻を思う
ie mazushikushite ryosai o omouNilai seorang istri yang setia baru benar-benar disadari saat keluarga jatuh miskin atau mengalami kesulitan.
韋編三度絶つ
ihen mitabi tatsuMembaca buku berulang kali hingga benar-benar dikuasai.
隠忍自重
innin jichoMenahan diri dengan sabar saat menghadapi penderitaan atau kesulitan sambil menghindari tindakan yang terburu-buru atau impulsif.
石の上にも三年
ishi no ue ni mo sannenKetekunan membuahkan hasil; bahkan batu yang dingin pun akan menjadi hangat jika diduduki cukup lama.
果報は寝て待て
kaho wa nete mateKeberuntungan akan datang pada waktunya, jadi tunggulah dengan sabar tanpa terburu-buru.
継続は力なり
keizoku wa chikara nariKegigihan dan usaha yang konsisten membawa kesuksesan dan kemahiran.
負けるが勝ち
makeru ga kachiMengalah dalam argumen sepele atau kerugian jangka pendek dapat membawa kemenangan atau manfaat jangka panjang.
三日坊主
mikka bozuCepat menyerah atau tidak bisa konsisten melakukan rutinitas untuk waktu lama.
七転び八起き
nana korobi ya okiBangkit kembali tidak peduli berapa kali pun gagal.
失敗は成功のもと
shippai wa seikou no motoKegagalan bukanlah sekadar kemunduran, melainkan langkah perlu menuju kesuksesan jika Anda belajar darinya dan melakukan perbaikan.
好きこそ物の上手なれ
suki koso mono no jozu nareSeseorang akan menjadi mahir dalam hal yang mereka sukai karena mereka melakukannya dengan antusias.