Peribahasa / Kotowaza
家貧しくして良妻を思う
Nilai seorang istri yang setia baru benar-benar disadari saat keluarga jatuh miskin atau mengalami kesulitan.
Saat keluarga miskin, seseorang baru terpikir akan istri yang baik
Jawaban Singkat
Nilai seorang istri yang setia baru benar-benar disadari saat keluarga jatuh miskin atau mengalami kesulitan.
- Gambaran Harfiah
- Saat keluarga miskin, seseorang baru terpikir akan istri yang baik
- Cara Memakai
- Digunakan saat mengakui kekuatan atau pengabdian pasangan yang menyelamatkan rumah tangga selama masa sulit, seperti kegagalan bisnis atau kemunduran pribadi.
Arti
Peribahasa ini mengungkapkan bahwa jasa dan pengabdian seorang istri yang baik menjadi nyata ketika rumah tangga menghadapi kesulitan keuangan atau krisis. Meskipun kontribusinya mungkin dianggap remeh saat hidup berkecukupan, dukungannya menjadi pilar utama saat menghadapi kemalangan. Hal ini mencerminkan ide bahwa keadaan sulit menyingkapkan nilai dari hal-hal yang benar-benar penting.
Gambaran Harfiah
Saat keluarga miskin, seseorang baru terpikir akan istri yang baik
Cara Memakai
Digunakan saat mengakui kekuatan atau pengabdian pasangan yang menyelamatkan rumah tangga selama masa sulit, seperti kegagalan bisnis atau kemunduran pribadi.
Nuansa
Reflektif dan penuh apresiasi; membawa rasa kesadaran dan rasa terima kasih terhadap pasangan.
Contoh
事業に失敗し、どん底に落ちたとき、家貧しくして良妻を思うというように、妻の献身的な支えがどれほど大切なものかを痛感した。
Ketika saya gagal dalam bisnis dan mencapai titik terendah, saya sangat merasakan betapa pentingnya dukungan penuh pengabdian dari istri saya, seperti pepatah 'saat keluarga miskin, seseorang baru terpikir akan istri yang baik'.
家貧しくして良妻を思うという言葉があるように、苦しい時期を共に乗り越えた夫婦は、より強い絆で結ばれる。
Seperti pepatah 'saat keluarga miskin, seseorang baru terpikir akan istri yang baik'; pasangan yang berhasil melewati masa sulit bersama akan terikat oleh ikatan yang lebih kuat.
会社が傾きかけたとき、妻の助言が会社を救った。まさに家貧しくして良妻を思うで、ピンチが妻の真価を教えてくれた。
Saat perusahaan hampir bangkrut, saran istri saya menyelamatkannya. Itu benar-benar contoh dari 'saat keluarga miskin, seseorang baru terpikir akan istri yang baik,' karena krisis tersebut mengajarkan saya nilai sejati istri saya.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Menggunakan partikel konjungtif klasik 'shite' dan kosakata sastra seperti 'ryosai', membuat struktur tata bahasa dan kombinasi kanji menjadi lebih kompleks bagi pembelajar.
家
いえ / ie
rumah; tangga; keluarga
貧しく
まずしく / mazushiku
miskin; melarat
良妻
りょうさい / ryosai
istri yang baik; istri yang bijak
思う
おもう / omou
memikirkan; menghargai
Profil Pemakaian
Catatan pemakaian: Karena merujuk secara khusus pada 'istri', gunakanlah dengan hati-hati agar tidak terdengar kuno atau bias gender kecuali jika merujuk pada situasi pernikahan tertentu.
Risiko Keliru
Jangan gunakan ini untuk mengkritik pasangan karena tidak membantu selama masa makmur; fokusnya adalah pada kesadaran akan nilai selama masa sulit.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Peribahasa ini berasal dari bagian "Wei Shijia" dalam karya klasik sejarah Tiongkok Shiji (Catatan Sejarawan Agung). Kutipan aslinya adalah: "家貧則思良妻、国乱則思良将" (Saat keluarga miskin, seseorang teringat akan istri yang baik; saat negara dalam kekacauan, seseorang teringat akan jenderal yang baik). Hal ini menyoroti bagaimana nilai sejati dari para pendukung yang cakap—baik itu seorang istri dalam rumah tangga maupun seorang jenderal dalam suatu negara—menjadi jelas hanya saat menghadapi krisis dan ketidakstabilan.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.