KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

一生懸命

BacaanいっしょうけんめいRomajiisshou kenmei

Melakukan sesuatu dengan sekuat tenaga atau berusaha sebaik mungkin.

mempertaruhkan nyawa seumur hidup

Jawaban Singkat

Melakukan sesuatu dengan sekuat tenaga atau berusaha sebaik mungkin.

Gambaran Harfiah
mempertaruhkan nyawa seumur hidup
Pembanding Inggris
With all one's might.
Cara Memakai
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang mengerahkan upaya maksimal dalam belajar, bekerja, atau menyelesaikan tugas tertentu.

Arti

Ungkapan ini menggambarkan usaha menyelesaikan suatu tugas dengan dedikasi tinggi, seolah-olah nyawa menjadi taruhannya. Ini menandakan pengerahan segenap jiwa dan raga dalam suatu usaha dan memberikan segala yang dimiliki. Orang-orang menggunakannya untuk menyatakan fokus yang kuat dan kerja keras demi mencapai suatu tujuan.

Gambaran Harfiah

mempertaruhkan nyawa seumur hidup

Padanan Inggris

01
Dekat✓ Ditinjau

With all one's might.

02
Dekat✓ Ditinjau

Do one's best.

03
Dekat✓ Ditinjau

Put one's heart and soul into...

Cara Memakai

Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang mengerahkan upaya maksimal dalam belajar, bekerja, atau menyelesaikan tugas tertentu.

Nuansa

Memberi semangat dan positif, menyatakan dedikasi atau memuji kerja keras.

Contoh

01

来週の資格試験に合格するために、テレビもスマホも断って、毎日一生懸命勉強している。

Untuk lulus ujian sertifikasi minggu depan, saya berhenti menonton TV dan menggunakan ponsel pintar, dan saya belajar dengan sekuat tenaga setiap hari.

Shows the extreme dedication of cutting out distractions.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN4Keyakinan: Tinggi
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Kata majemuk empat karakter dengan kanji dasar yang menggambarkan pengerahan upaya maksimal.

一生

いっしょう / isshou

seumur hidup, sepanjang hidup

懸命

けんめい / kenmei

mempertaruhkan nyawa, keputusasaan, kegigihan

Profil Pemakaian

NetralMenyemangatiPeribahasa ini adalah yojijukugo.?Yojijukugo adalah ungkapan Jepang empat kanji yang membentuk satu makna tetap.

Catatan pemakaian: Meskipun kanji harfiahnya melibatkan pertaruhan nyawa, ini hanyalah cara standar untuk mengatakan 'bekerja keras' dan tidak menyiratkan bahaya fisik yang sebenarnya.

Risiko Keliru

Jangan artikan ini sebagai ancaman nyata terhadap nyawa seseorang; ini murni berarti berusaha sebaik mungkin.

Bisa Dicari Sebagai

一生懸命いっしょうけんめいisshou kenmeiisshoukenmeiisshou-kenmei

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Entri tersedia粉骨砕身fun kotsu sai shinBekerja sekuat tenaga dan mengabdikan diri sepenuhnya pada suatu tugas.
Mirip一所懸命
Mirip無我夢中むがむちゅう
Mirip死に物狂い

Asal-usul

Awalnya ditulis sebagai 一所懸命 (isshokenmei). Ungkapan ini berasal dari zaman Kamakura pada abad pertengahan, ketika para samurai akan mempertahankan "satu bidang tanah" (一所) yang diberikan oleh tuan mereka dengan nyawa mereka. Pada akhirnya, ungkapan ini bermakna melakukan apa saja dengan dedikasi ekstrem yang mempertaruhkan nyawa. Seiring berjalannya waktu, pengucapan "issho" (satu tempat) menjadi tertukar dengan "isshou" (seumur hidup), yang mengarah pada ejaan 一生懸命, yang merupakan ejaan yang kita lihat sekarang.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Usaha dan KesabaranStrategi dan Tindakan
02

Situasi

Memuji UsahaMenyemangati SeseorangMendorong Tindakan
03

Tag

🌟MotivasiKesabaran dan Ketekunan⚔️Hidup dan Kebijaksanaan Umum

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2025-12-15
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comSumber 2: tomomi965.comSumber 3: tomomi965.comKosakata Kanji: Kanji.Jepang.orgTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine