KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

知恵と力は重荷にならぬ

LecturaちえとちからはおもににならぬRomajichie to chikara wa omoni ni naranu

El conocimiento y la fuerza física son activos que nunca representan una carga y siempre son útiles en la vida.

La sabiduría y la fuerza no se convierten en una carga

Respuesta breve

El conocimiento y la fuerza física son activos que nunca representan una carga y siempre son útiles en la vida.

Imagen Literal
La sabiduría y la fuerza no se convierten en una carga
Uso
Se usa para animar a alguien a seguir aprendiendo o entrenando, enfatizando que cualquier habilidad o conocimiento adquirido eventualmente será beneficioso.

Significado

Las habilidades, el conocimiento y la salud física se describen como activos "portátiles" que no ocupan espacio físico ni requieren esfuerzo para transportarse como los bienes materiales. No importa cuánto se adquiera, solo sirven para ayudar, especialmente en tiempos difíciles, y no disminuyen con el uso.

Imagen Literal

La sabiduría y la fuerza no se convierten en una carga

Uso

Se usa para animar a alguien a seguir aprendiendo o entrenando, enfatizando que cualquier habilidad o conocimiento adquirido eventualmente será beneficioso.

Matiz

Alentador e instructivo.

Ejemplos

01

資格取得の勉強は大変だけど、知恵と力は重荷にならぬというから、どんな知識も将来きっと役に立つよ。

Estudiar para obtener certificaciones es difícil, pero dicen que la sabiduría y la fuerza nunca son una carga, por lo que cualquier conocimiento seguramente será útil en el futuro.

02

運動も読書も続けているおじいちゃんは、知恵と力は重荷にならぬを地でいく人だ。

Mi abuelo, que sigue haciendo ejercicio y leyendo, es el ejemplo perfecto del dicho de que la sabiduría y la fuerza nunca son una carga.

03

外国語を習っておくと損はない。知恵と力は重荷にならぬというし、いつか海外で活躍できるかもしれない。

No hay nada de malo en aprender un idioma extranjero. La sabiduría y la fuerza nunca son una carga, y podría ayudarte a tener éxito en el extranjero algún día.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Media
Estimación, no lista oficial JLPT

Los sustantivos son relativamente simples, pero la forma negativa clásica 'naranu' y la carga metafórica requieren familiaridad idiomática.

知恵

ちえ / chie

sabiduría; conocimiento

ちから / chikara

fuerza; capacidad

重荷

おもに / omoni

carga; carga pesada

Perfil de Uso

NeutroDe ánimo

Nota de uso: Utilice este proverbio para contextos positivos de automotivación, en lugar de para descartar la ayuda de los demás.

Riesgo de Error

Esto no se refiere al peso físico de los libros o el equipo, sino a la idea de que poseer estos rasgos no requiere esfuerzo físico una vez adquiridos.

Buscar Como

知恵と力は重荷にならぬちえとちからはおもににならぬchie to chikara wa omoni ni naranuchietochikarawaomonininaranuchie-to-chikara-wa-omoni-ni-naranu

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar芸は身を助く
Similar学問に王道なし
Opuesto知恵も過ぎれば愚となる

Origen

Este proverbio tiene sus raíces en la sociedad agrícola japonesa, donde la resistencia física y los conocimientos prácticos eran la base de la vida cotidiana. Mientras que las herramientas físicas o las cosechas deben transportarse, la sabiduría y la fuerza son capacidades internas que no requieren esfuerzo físico para trasladarse. Se dice que se extendió entre la población general desde el período Edo como una máxima sobre el valor del estudio y la autodisciplina.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Aprendizaje y SabiduríaEsfuerzo y PacienciaVida y Salud
02

Situaciones

Animar a AlguienElogiar el EsfuerzoDar Consejos de Vida
03

Etiquetas

⚔️Vida y Sabiduría General🌟MotivaciónPaciencia y Perseverancia

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2026-03-15
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine