KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

不撓不屈

LeituraふとうふくつRomajifuto fukutsu

Possuir uma vontade forte que permanece inquebrantável e firme apesar de qualquer dificuldade ou adversidade.

sem dobrar e sem ceder

Resposta rápida

Possuir uma vontade forte que permanece inquebrantável e firme apesar de qualquer dificuldade ou adversidade.

Imagem Literal
sem dobrar e sem ceder
Como Usar
Usado para descrever o caráter, esforço ou determinação de uma pessoa quando ela está trabalhando em direção a um objetivo ou enfrentando uma crise sem desistir.

Significado

Esta expressão descreve um estado mental poderoso onde a pessoa se recusa a desanimar ou a comprometer seus princípios ao enfrentar dificuldades extremas. Ao combinar dois termos que significam não se dobrar nem ceder, enfatiza uma determinação absoluta para superar obstáculos e um espírito que nunca se rende ao fracasso.

Imagem Literal

sem dobrar e sem ceder

Como Usar

Usado para descrever o caráter, esforço ou determinação de uma pessoa quando ela está trabalhando em direção a um objetivo ou enfrentando uma crise sem desistir.

Tom

Esta é uma expressão formal e positiva, podendo ser usada em contextos profissionais, atléticos ou inspiradores.

Exemplos

01

彼は不撓不屈の精神でリハビリに励み、再びグラウンドに立った。

Com um espírito indomável, ele se dedicou à reabilitação e voltou a pisar no campo mais uma vez.

02

幾度となく失敗を繰り返したが、彼女は不撓不屈の努力でついに目標を達成した。

Apesar dos repetidos fracassos, ela finalmente alcançou seu objetivo através de um esforço inabalável.

03

我々は不撓不屈の決意をもって、この難局を乗り越えなければならない。

Devemos superar esta situação difícil com uma determinação indomável.

04

彼の座右の銘は「不撓不屈」で、どんな逆境にも決して諦めない。

Seu lema favorito é "Espírito Indomável" e ele nunca desiste, independentemente da adversidade.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Este é um composto de quatro caracteres (yojijukugo) que usa kanji menos transparente para iniciantes e um prefixo de negação clássica ('fu').

ふ / fu

não; prefixo de negação

撓む

たわむ / tawamu

dobrar-se; ceder

屈する

くっする / kussuru

ceder; render-se; submeter-se

精神

せいしん / seishin

espírito; mente; alma

Perfil de Uso

FormalEncorajadorEste provérbio é um yojijukugo.?Yojijukugo é uma expressão japonesa de quatro kanji que funciona como uma frase fixa.

Nota de uso: Como um composto formal de quatro caracteres, pode parecer bastante pesado ou sério em uma conversa casual.

Risco de erro

Isso não serve apenas para ser 'teimoso' em um sentido negativo; refere-se especificamente à resiliência positiva e força de vontade diante da adversidade.

Buscar Como

不撓不屈ふとうふくつfuto fukutsufutofukutsufuto-fukutsu

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Entrada disponível七転び八起きnana korobi ya okiLevantar-se novamente, não importa quantas vezes se falhe.
Similar百折不撓Permanecer destemido e não desanimar, mesmo após falhar.
Similar堅忍不抜Suportar as dificuldades com paciência e permanecer firme em sua determinação.
Similar不退転Manter uma convicção firme e nunca recuar ou desistir.

Origem

A origem desta expressão encontra-se na secção 'Biografia' do Hanshu (Livro de Han), uma história da dinastia Han Ocidental. Descreve o carácter de Wang Shang (também conhecido como Gakusho), afirmando que ele era 'sincero e nunca se dobrava nem cedia' (篤実にして、撓まず屈せず). Esta descrição da sua personalidade firme tornou-se a base para o composto de quatro caracteres usado hoje para descrever uma vontade indomável.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Esforço e PaciênciaCaráter e VirtudeSucesso e Fracasso
02

Situações

Elogiar o EsforçoIncentivar AlguémDar Conselho de Vida
03

Tags

Paciência e Perseverança🌟Motivação⚔️Vida e Sabedoria Geral

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2025-05-19
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comVocabulário kanji: Kanji.Jepang.orgSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine