KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

果報は寝て待て

LeituraかほうはねてまてRomajikaho wa nete mate

A boa sorte vem naturalmente no seu devido tempo, por isso espere pacientemente sem pressa.

Espere pela boa sorte dormindo

Resposta rápida

A boa sorte vem naturalmente no seu devido tempo, por isso espere pacientemente sem pressa.

Imagem Literal
Espere pela boa sorte dormindo
Equivalente mais próximo
Tudo vem para quem sabe esperar
Como Usar
Usado para encorajar alguém a parar de ficar ansioso depois de terminar uma tarefa e estar à espera do resultado. É adequado para situações como esperar por resultados de exames, resultados de entrevistas de emprego ou a recuperação de um investimento.

Significado

Este provérbio sugere que a fortuna chegará naturalmente quando for o momento certo, por isso é melhor manter a calma e a paciência. Pode ser usado para enfatizar que, uma vez que você fez tudo o que estava ao seu alcance, apressar-se ou preocupar-se não mudará o resultado; deve-se simplesmente esperar que as boas notícias se desenrolem.

Imagem Literal

Espere pela boa sorte dormindo

Equivalentes em português

01
Próximo✓ Revisado

Tudo vem para quem sabe esperar

Equivalente em português que destaca que a paciência traz resultados.

Equivalentes em inglês

01
Próximo✓ Revisado

Everything comes to those who wait

02
Próximo✓ Revisado

The net of the sleeper catches fish

Como Usar

Usado para encorajar alguém a parar de ficar ansioso depois de terminar uma tarefa e estar à espera do resultado. É adequado para situações como esperar por resultados de exames, resultados de entrevistas de emprego ou a recuperação de um investimento.

Tom

Tranquilizador e positivo.

Exemplos

01

やれるだけのことはやった。あとは果報は寝て待ての精神で結果を待とう。

Fiz tudo o que pude. Agora, vou apenas esperar pelos resultados com o espírito de 'tudo vem para quem sabe esperar'.

02

面接の手応えはあったから、果報は寝て待てだ。

A entrevista pareceu um sucesso, então agora vou apenas esperar pacientemente pelas boas notícias.

03

焦っても仕方がない。果報は寝て待てというように、じっくり構えよう。

Não adianta ter pressa. Como dizem, 'espere pela boa sorte dormindo' — vamos apenas manter a calma e esperar.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN3Confiança: Média
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Utiliza vocabulário acessível e a forma imperativa simples 'mate', tornando a mensagem central fácil de compreender para alunos de nível intermediário.

果報

かほう / kaho

boa sorte; recompensa por boas ações

寝て

ねて / nete

dormindo; deitado

待て

まて / mate

espere (forma imperativa de matsu)

Perfil de Uso

NeutroTranquilizadorEncorajador

Nota de uso: Embora incentive a paciência, é aplicado apenas depois de se ter feito o esforço necessário.

Risco de erro

Certifique-se de não usar isso como desculpa para a preguiça; implica esperar pelos resultados depois que a sua parte do trabalho estiver concluída.

Buscar Como

果報は寝て待てかほうはねてまてkaho wa nete matekahowanetematekaho-wa-nete-matekaho ha nete matekaho-ha-netematekaho ha netemate

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar待ては甘露の日和ありEspere e haverá um dia de orvalho doce (tempo bom).

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Sorte e DestinoEsforço e Paciência
02

Situações

Recomendar PaciênciaConfortar Depois de DificuldadeFalar de Sorte
03

Tags

Paciência e Perseverança⚔️Vida e Sabedoria Geral☯️Carma e Consequências

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2019-09-26
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: geocities.co.jpSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine