Provérbio / Kotowaza
果報は寝て待て
A boa sorte vem naturalmente no seu devido tempo, por isso espere pacientemente sem pressa.
Espere pela boa sorte dormindo
Resposta rápida
A boa sorte vem naturalmente no seu devido tempo, por isso espere pacientemente sem pressa.
- Imagem Literal
- Espere pela boa sorte dormindo
- Equivalente mais próximo
- Tudo vem para quem sabe esperar
- Como Usar
- Usado para encorajar alguém a parar de ficar ansioso depois de terminar uma tarefa e estar à espera do resultado. É adequado para situações como esperar por resultados de exames, resultados de entrevistas de emprego ou a recuperação de um investimento.
Significado
Este provérbio sugere que a fortuna chegará naturalmente quando for o momento certo, por isso é melhor manter a calma e a paciência. Pode ser usado para enfatizar que, uma vez que você fez tudo o que estava ao seu alcance, apressar-se ou preocupar-se não mudará o resultado; deve-se simplesmente esperar que as boas notícias se desenrolem.
Imagem Literal
Espere pela boa sorte dormindo
Equivalentes em português
Tudo vem para quem sabe esperar
Equivalente em português que destaca que a paciência traz resultados.
Equivalentes em inglês
Everything comes to those who wait
The net of the sleeper catches fish
Como Usar
Usado para encorajar alguém a parar de ficar ansioso depois de terminar uma tarefa e estar à espera do resultado. É adequado para situações como esperar por resultados de exames, resultados de entrevistas de emprego ou a recuperação de um investimento.
Tom
Tranquilizador e positivo.
Exemplos
やれるだけのことはやった。あとは果報は寝て待ての精神で結果を待とう。
Fiz tudo o que pude. Agora, vou apenas esperar pelos resultados com o espírito de 'tudo vem para quem sabe esperar'.
面接の手応えはあったから、果報は寝て待てだ。
A entrevista pareceu um sucesso, então agora vou apenas esperar pacientemente pelas boas notícias.
焦っても仕方がない。果報は寝て待てというように、じっくり構えよう。
Não adianta ter pressa. Como dizem, 'espere pela boa sorte dormindo' — vamos apenas manter a calma e esperar.
Notas de Aprendizado
Vocabulário-Chave
Utiliza vocabulário acessível e a forma imperativa simples 'mate', tornando a mensagem central fácil de compreender para alunos de nível intermediário.
果報
かほう / kaho
boa sorte; recompensa por boas ações
寝て
ねて / nete
dormindo; deitado
待て
まて / mate
espere (forma imperativa de matsu)
Perfil de Uso
Nota de uso: Embora incentive a paciência, é aplicado apenas depois de se ter feito o esforço necessário.
Risco de erro
Certifique-se de não usar isso como desculpa para a preguiça; implica esperar pelos resultados depois que a sua parte do trabalho estiver concluída.
Buscar Como
Provérbios Relacionados
Index
Temas, Situações e Tags
Temas
Situações
Tags
Nota de fonte
De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.