KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

一朝一夕

LectureいっちょういっせきRomajiitcho isseki

Une très courte période de temps.

Un matin, un soir.

Réponse rapide

Une très courte période de temps.

Image Littérale
Un matin, un soir.
Emploi
S'utilise pour souligner que l'acquisition de compétences, l'instauration de la confiance ou la résolution de problèmes complexes nécessitent des efforts à long terme et ne peuvent se faire du jour au lendemain.

Sens

Cette expression désigne une période extrêmement brève, signifiant littéralement un seul matin et un seul soir. Elle est associée à des mots négatifs pour souligner que quelque chose d'important ou de difficile ne peut être accompli facilement ou en un court laps de temps.

Image Littérale

Un matin, un soir.

Emploi

S'utilise pour souligner que l'acquisition de compétences, l'instauration de la confiance ou la résolution de problèmes complexes nécessitent des efforts à long terme et ne peuvent se faire du jour au lendemain.

Nuance

s'utilise avec une formulation négative pour offrir un rappel réaliste du temps nécessaire aux tâches importantes.

Exemples

01

長年の努力が必要な技術は、一朝一夕で身につくものではない。

Une compétence qui demande des années d'efforts n'est pas quelque chose qui peut être maîtrisée du jour au lendemain.

02

信頼関係というものは、一朝一夕に築けるものではなく、日々の積み重ねが大切だ。

Une relation de confiance n'est pas quelque chose qui peut se construire en peu de temps ; l'accumulation quotidienne est importante.

03

この複雑な問題を一朝一夕に解決するのは不可能に近い。

Il est presque impossible de résoudre ce problème complexe du jour au lendemain.

04

彼の成功は才能だけでなく、一朝一夕ならぬ地道な努力の賜物だ。

Son succès est le résultat non seulement de son talent, mais aussi d'un effort constant qui ne s'est pas fait du jour au lendemain.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN3Fiabilité: Moyenne
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Idiome standard de quatre caractères composé de kanjis simples pour les nombres et les moments de la journée.

一朝

いっちょう / itcho

un matin

一夕

いっせき / isseki

un soir

Profil d’Usage

NeutrePrudentCe proverbe est un yojijukugo.?Un yojijukugo est une expression japonaise de quatre kanji qui fonctionne comme une formule fixe.

Note d’usage: N'oubliez pas qu'elle s'utilise avec des verbes négatifs pour dire que quelque chose ne peut pas être fait en peu de temps.

Risque d’erreur

Ne l'utilisez pas pour décrire quelque chose qui peut réellement être fait rapidement ; sa fonction principale est de nier la possibilité d'une solution rapide ou d'un progrès rapide.

Rechercher Avec

一朝一夕いっちょういっせきitcho issekiitcho-isseki

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Entrée disponible朝飯前asameshi maeQuelque chose de très facile qui peut être accompli dans le court laps de temps avant le petit-déjeuner.

Origine

Cette expression provient du classique chinois 'I Ching' (Le Livre des Mutations). Dans l'hexagramme Kun, un passage affirme que les actes extrêmes, tels qu'un ministre tuant son seigneur ou un enfant tuant son père, ne se produisent pas en un seul matin ou un seul soir. Au contraire, les causes s'accumulent progressivement avec le temps. À partir de ce contexte où les causes se forment au fil du temps plutôt que soudainement, la phrase en est venue à désigner une très courte période de temps.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Effort et PatienceTemps et Moment Juste
02

Situations

Conseiller la Patience
03

Étiquettes

Patience et Persévérance🔢Nombres

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2025-05-19
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comVocabulaire kanji: Kanji.Jepang.orgÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine