KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

猿も木から落ちる

LectureさるもきからおちるRomajisaru mo ki kara ochiru

Même les experts peuvent faire des erreurs dans leur propre domaine de compétence.

même les singes tombent des arbres

Réponse rapide

Même les experts peuvent faire des erreurs dans leur propre domaine de compétence.

Image Littérale
même les singes tombent des arbres
Équivalent le plus proche
Il n'y a si bon charretier qui ne verse
Emploi
Utilisé pour décrire une situation où une personne très compétente échoue dans quelque chose qu'elle réussit habituellement parfaitement, ou pour réconforter cette personne lorsqu'elle fait une erreur.

Sens

Peu importe l'habileté ou l'expérience d'une personne dans un métier ou un domaine particulier, elle n'est pas à l'abri de commettre des erreurs. Cela rappelle que la perfection est impossible et que même un maître peut avoir un mauvais jour ou commettre une simple maladresse.

Image Littérale

même les singes tombent des arbres

Équivalents en français

01
Proche✓ Relu

Il n'y a si bon charretier qui ne verse

Proverbe ancien signifiant que même les plus habiles peuvent commettre une erreur.

02
Proche✓ Relu

Même le meilleur cavalier peut tomber de cheval

Utilise l'image d'un expert dans son domaine qui subit un échec.

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

Even Homer sometimes nods

02
Proche✓ Relu

Even the best horse stumbles

Emploi

Utilisé pour décrire une situation où une personne très compétente échoue dans quelque chose qu'elle réussit habituellement parfaitement, ou pour réconforter cette personne lorsqu'elle fait une erreur.

Nuance

Neutre et humble ; reconnaît la faillibilité humaine sans être nécessairement critique.

Exemples

01

ベテランの整備士が単純なミスをするなんて、猿も木から落ちることもあるものだ。

Qu'un mécanicien chevronné commette une erreur aussi simple montre bien que même les singes tombent des arbres.

02

優勝候補の選手が予選で敗退するとは、まさに猿も木から落ちるだ。

Le favori pour la victoire éliminé dès les qualifications est un parfait exemple de « même les singes tombent des arbres ».

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN3Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Utilise un vocabulaire de base (singe, arbre, tomber) et la particule commune « mo », bien que l'usage idiomatique soit de niveau N3.

さる / saru

singe

落ちる

おちる / ochiru

tomber

Profil d’Usage

NeutreModesteRassurant

Risque d’erreur

Il ne doit pas être utilisé comme une insulte sarcastique pour l'échec de quelqu'un, mais plutôt comme une observation générale selon laquelle personne n'est parfait.

Rechercher Avec

猿も木から落ちるさるもきからおちるsaru mo ki kara ochirusarumokikaraochirusaru-mo-ki-kara-ochiru

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Entrée disponible河童の川流れkappa no kawanagareMême les plus grands experts peuvent faire des erreurs dans leur propre domaine de compétence.
Semblable天狗の飛び損ないてんぐのとびそこないtengu no tobisokonaiMême un tengu, connu pour sa capacité à voler, peut rater un saut.
Semblable上手の猿が手を焼くじょうずのさるがてをやくjouzu no saru ga te o yakuMême un singe habile peut avoir du mal avec une tâche.

Origine

Basé sur l'observation des habitudes des singes, qui sont des grimpeurs experts mais qui glissent et tombent occasionnellement des arbres.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Réussite et ÉchecNature Humaine
02

Situations

Expliquer un ÉchecDonner un Conseil de VieEnseigner l’Humilité
03

Étiquettes

🐾Animaux et Nature⚔️Vie et Sagesse Générale🎌Culture Japonaise

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2019-12-04
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine